Aug 13, 2014 12:49
9 yrs ago
3 viewers *
English term

Commercial Management For Non Commercials

English to Polish Bus/Financial Business/Commerce (general)
Nazwa kursu, jak mniemam. Niby każde ze słów rozumiem, ale nijak tego nie potrafię przełożyć, a głowię się już troszku. Nie znalazłem też odpowiednika w polskich tekstach. Przypuszczam, że słabo szukam, lub nie wiem jak się "zaczepić"
Będę wdzięczny za wszelką pomoc.
Change log

Aug 13, 2014 14:09: Darius Saczuk changed "Language pair" from "Polish to English" to "English to Polish"

Discussion

Monika Wojewoda Aug 14, 2014:
@George
Dzięki za merytoryczne wsparcie mojej propozycji :)
Tomasz Szymenderski (asker) Aug 13, 2014:
Nie przypuszczam, żeby szkolenie było for dummies. Koniec końców zdecydowałem się odrobinę pokalkować, aby nazwa kursu była rzeczywiście bardziej chwytliwa.
George BuLah (X) Aug 13, 2014:
a, tak poważnie - zgadzam się z Moniką -- tu mamy słowa od-łacińskie, jedwabiście tkwiące w nomenklaturze wielu języków; ich łacińskie pochodzenie zawsze / najczęściej - sprzyja bezpiecznemu użyciu -- howgh!

Tylko, na razie nie rozumiem, dlaczego tu "non-commercial" to laik ??

George BuLah (X) Aug 13, 2014:
a, to szkolenie to z serii "... for Dummies" ? :)

Monika Wojewoda Aug 13, 2014:
Moim zdaniem możesz spokojnie tak właśnie przetłumaczyć. Ekonomia nie jest nauką ścisłą, a kalki z angielskiego są bardzo częste w tej dziedzinie. Jednocześnie tytuł jest bardziej chwytliwy :)
Tomasz Szymenderski (asker) Aug 13, 2014:
Myślałem nawet o "zarządzanie komercyjne dla organizacji niekomercyjnych", bo dostałem wytyczne, co by iść z trendem kalkowania :)
Monika Wojewoda Aug 13, 2014:
Może coś w rodzaju "Zarządzanie organizacją zgodne z regułami rynkowymi dla organizacji niekomercyjnych". Taki mógłby być sens tytułu szkolenia, które tłumaczysz, jeżeli faktycznie pokrywa się z treścią tegoż szkolenia.

Proposed translations

1 hr
Selected

zarządzanie organizacją zgodne z regułami rynkowymi/ zarządzanie rynkowe (biznesowe)

... dla organizacji niekomercyjnych

http://docs9.chomikuj.pl/1326214103,PL,0,1,ORGANIZACJA-I-ZAR...

http://en.wikipedia.org/wiki/Non-commercial

non-commercials to nie są laicy

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2014-08-13 14:47:09 GMT)
--------------------------------------------------

non-commercials - jednostki/podmioty/organizacje niekomercyjne

http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/non-com...

"Not having a commercial objective; not intended to make a profit:
a non-commercial radio station"

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  8 godz. (2014-08-14 21:11:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję i cieszę się, że moje uwagi pomogły :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Koniec końców zdecydowałem się na kalkę, acz bardzo dziękuję za wsparcie merytoryczne w komentarzach :)"
+3
51 mins

zarządzanie przedwsięwzięciami gospodarczymi dla laików

propozycja
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
27 mins
agree Dawid Mazela, MA, MCIL
32 mins
agree ZRobert
35 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search