Glossary entry

French term or phrase:

entrées étatiques

English translation:

Government resources

Added to glossary by Francis Marche
Aug 31, 2014 09:08
9 yrs ago
8 viewers *
French term

entrées étatiques

French to English Bus/Financial Law: Contract(s) contract
Conditions générales
Pour l'exécution du présent marché, conformément aux dispositions de l'article 16 du CAC « Armement » (hors code des Marchés Publics), l'État pourra mettre à disposition des cotraitants les entrées étatiques (matériels, documents et fichiers informatiques) qui en cours d'exécution du marché s’avéreraient nécessaires et seraient précisés par ordre de service, signé par l’Autorité Contractante (autorité signataire du marché ou son représentant).

'State entries' means nothing to me. So far, I have translated it as 'information provided by the State' but this is too cumbersome.
Change log

Sep 5, 2014 10:56: Francis Marche Created KOG entry

Proposed translations

+4
21 hrs
Selected

Governement resources

rather than "input" or "input materials", although very close in meaning. Resources encompass data, material, facilities, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2014-09-01 06:46:03 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the typo : "Government resources"
Peer comment(s):

agree Julie Barber
3 hrs
agree AllegroTrans : good suggestion
5 hrs
Thanks!
agree Terry Richards
1 day 5 hrs
agree nweatherdon
1 day 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
33 mins

government data/ state data/ oficial data

hope it helps
Peer comment(s):

agree Yolanda Broad
2 hrs
thanks
neutral AllegroTrans : how does "data" encompass "matériels" (which might mean hardware or equipment for example)?
4 hrs
Something went wrong...
+1
5 hrs

government/state facilities/assistance/materials

A term which encompasses "matériels, documents et fichiers informatiques" is needed - "data" is too restrictive
Peer comment(s):

agree Duncan Moncrieff : Better matches the material that might be needed by the contractor(s)
4 hrs
thanks
neutral nweatherdon : I do not disagree, but I propose an alternative.
14 hrs
inputs sounds like almost the same as data to me
Something went wrong...
15 hrs

state inputs

I have recently translated official tender documents where some items were supplied by the customer (this could be where the materiels come in). Perhaps /entrees/ is being extended, as inputs often is in English, to cover wider range of meaning.
Peer comment(s):

neutral nweatherdon : I do not disagree, but I propose an alternative. In the case of data and reports, "official" is important, whereas w.r.t. materials or other support, "state" is 100% OK. In both cases, presumably it is "official" as this would be documented in the project
4 hrs
Something went wrong...
20 hrs

official inputs

It could be data. It could be access to an office to do the work in or access to a computer licensed for software being used for a project. It could be access to people with relevant information which is most easily accessed in the context of a given project by meeting with them. It could be access to previous research, whether internal or publicly available.

Most likely it's data and reports. But I think this suggestion is sufficiently ambiguous, while the info in the brackets adds the most likely types of inputs which would be relevant for the project.
Something went wrong...
1 day 2 hrs

official files

The difficulty here is finding a succinct translation which refers to the objects (entrées) which are a mixture of elements. E.g. stored information (or data) and objects which are not necessarily held electronically (materiéls & documents). Therefore, the term "data" is not relevant. It needs a broader term. "Files" can be understood to mean information stored electronically, as well as collections of hard copies and other sundry items.
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : "Files" is much too restrictive if "equipment" is implied by "matériels"
2 days 12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search