Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
it is not within you
English answer:
it is not something you are capable of doing
Added to glossary by
Andrew Vdovin
Sep 17, 2014 09:56
9 yrs ago
English term
it is not within you
English
Art/Literary
Poetry & Literature
Without thinking I addressed her in truespeech.
"Salera, might I bespeak you? Human speech is difficult, and I know not if you have yet learned our own language."
She sat bolt upright, in the absolute image of Astonishment, and stared wide-eyed at me. Her speech instantly became all but incomprehensible. "How iss thiss done? Hwat iss this hyou ssay? I hear hyourr voice yet you haff not spoken!"
"Hadreshikrar, do you mean to say you have not bespoken this child?" I said, turning to Shikrar in amazement. "You, who are the first always to introduce younglings to truespeech!"
To my delight, he could not answer at first. It is not easy to surprise Shikrar, the Eldest of our Kindred, and it always pleased me when I was able to do so. "I—before she, before they were—oh, ldai, I have not even tried to bespeak her since she and her people awakened!" He turned to her, tenderly, and spoke quietly using the broadest kind of truespeech. "Lady Solera, I beg your pardon. My friend Akhor—Varien—told me that you could not hear him, but that was before you came into your own."
"Hwat iss thiss bespppeakking?" she asked him, her wings fluttering in her agitation.
"Calm yourself, little one," I said, trying to be as gentle as I could. "It is natural for our people. This is the Language of Truth, the language of the mind. With it, we may speak to one another when we are far apart, or when we are aloft and the wind will not carry sound between us."
"How isss it done?"
"It is done with thought, littling," said Shikrar calmly, and aloud. "Where most thought is scattered abroad, like clouds in the sky, truespeech is more like to a single star—focussed." He continued in truespeech. "This kind of speech, which we start with, may be heard by all who care to listen. It is the first kind we learn and the easiest to master. There is another kind, whereby we may speak only to one particular soul at a time." He paused a moment. "That usually takes some years to master, but you are not as young as you appear, I would guess. You might achieve that level of concentration much faster than is usual."
"How shall I do thiss?" she demanded.
"Let us begin slowly, and with a warning," said Shikrar, still speaking broadly. I managed not to laugh. I recognised the very words. It was the same speech he had given to every youngling he had ever taught. Teacher-Shikrar indeed!
"Thoughts are truth, and truespeech will reveal your inner thoughts, whether you want it to or no, until you have become accustomed to it. It is impossible to lie in this speech, for the lie will burn like a beacon, and in any case your underthought will give you away."
"Hwat iss to lie?" Salera asked, in all innocence.
Shikrar bowed. "It is to say that which is not so, little one," he said aloud. "Forgive me. I suspect ***it is not within you."***
She glanced at him shrewdly, for all her youth. "I suspect ***it is within me if it is within you,*** Master Shikrar. Though perhaps not yet." She gazed back at me. "I hwill try this truespeech. I cannot sshape my tongue around words sso well ass you." She bowed her head and closed her eyes in concentration.
Dear native English speakers!
It is an extract from a fantasy book about dragons. They can communicate with each other mentally, using so-called truespeech.
Here two old dragons (Shikrar and Idai) explains to a young dragon (Salera) what truespeech is and how it is used.
I can’t really understand what the asterisked phrase refers to. Is it supposed to mean that the young dragon cannot lie? Or that she is unable to use truespeech? Or something else, maybe?
Please advise!
"Salera, might I bespeak you? Human speech is difficult, and I know not if you have yet learned our own language."
She sat bolt upright, in the absolute image of Astonishment, and stared wide-eyed at me. Her speech instantly became all but incomprehensible. "How iss thiss done? Hwat iss this hyou ssay? I hear hyourr voice yet you haff not spoken!"
"Hadreshikrar, do you mean to say you have not bespoken this child?" I said, turning to Shikrar in amazement. "You, who are the first always to introduce younglings to truespeech!"
To my delight, he could not answer at first. It is not easy to surprise Shikrar, the Eldest of our Kindred, and it always pleased me when I was able to do so. "I—before she, before they were—oh, ldai, I have not even tried to bespeak her since she and her people awakened!" He turned to her, tenderly, and spoke quietly using the broadest kind of truespeech. "Lady Solera, I beg your pardon. My friend Akhor—Varien—told me that you could not hear him, but that was before you came into your own."
"Hwat iss thiss bespppeakking?" she asked him, her wings fluttering in her agitation.
"Calm yourself, little one," I said, trying to be as gentle as I could. "It is natural for our people. This is the Language of Truth, the language of the mind. With it, we may speak to one another when we are far apart, or when we are aloft and the wind will not carry sound between us."
"How isss it done?"
"It is done with thought, littling," said Shikrar calmly, and aloud. "Where most thought is scattered abroad, like clouds in the sky, truespeech is more like to a single star—focussed." He continued in truespeech. "This kind of speech, which we start with, may be heard by all who care to listen. It is the first kind we learn and the easiest to master. There is another kind, whereby we may speak only to one particular soul at a time." He paused a moment. "That usually takes some years to master, but you are not as young as you appear, I would guess. You might achieve that level of concentration much faster than is usual."
"How shall I do thiss?" she demanded.
"Let us begin slowly, and with a warning," said Shikrar, still speaking broadly. I managed not to laugh. I recognised the very words. It was the same speech he had given to every youngling he had ever taught. Teacher-Shikrar indeed!
"Thoughts are truth, and truespeech will reveal your inner thoughts, whether you want it to or no, until you have become accustomed to it. It is impossible to lie in this speech, for the lie will burn like a beacon, and in any case your underthought will give you away."
"Hwat iss to lie?" Salera asked, in all innocence.
Shikrar bowed. "It is to say that which is not so, little one," he said aloud. "Forgive me. I suspect ***it is not within you."***
She glanced at him shrewdly, for all her youth. "I suspect ***it is within me if it is within you,*** Master Shikrar. Though perhaps not yet." She gazed back at me. "I hwill try this truespeech. I cannot sshape my tongue around words sso well ass you." She bowed her head and closed her eyes in concentration.
Dear native English speakers!
It is an extract from a fantasy book about dragons. They can communicate with each other mentally, using so-called truespeech.
Here two old dragons (Shikrar and Idai) explains to a young dragon (Salera) what truespeech is and how it is used.
I can’t really understand what the asterisked phrase refers to. Is it supposed to mean that the young dragon cannot lie? Or that she is unable to use truespeech? Or something else, maybe?
Please advise!
Responses
+5
12 mins
Selected
it is not something you are capable of doing
And the second sentence:
If you are capable of it, I am capable of it too.
If you are capable of it, I am capable of it too.
Peer comment(s):
neutral |
YanaG
: That's obvious.. the question is whether it refers to lying or to ability of truespeech
5 mins
|
It seems obvious to me from the context that it refers to lying.
|
|
agree |
Helena Chavarria
: Definitely. I started to answer but I don't have time to provide a decent explanation.
14 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
airmailrpl
: -
16 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
Carol Gullidge
: the following sentence along with the word "suspect" makes this meaning quite clear to me
33 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
Yvonne Gallagher
1 hr
|
Thank you.
|
|
agree |
Phoenix III
3 hrs
|
Thank you.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks everybody!!!"
+1
10 mins
Salera has not mastered the ability of truespeech
According to the given paragraphs, Master Shikrar is telling the young dragon (Salera) that she has not yet mastered the ability of truespeech; hence he's telling her that it (meaning the ability of truespeech) is not within you yet.
Note from asker:
That was my first thought, too, but then I doubted, so I asked this question... Anyway, most people here say it's about lying, so you and me seem to be wrong... |
Peer comment(s):
agree |
Vilina Svetoslavova
: I'm not a native English but think that the elder dragon refers to her ability of truespeech here. At first I thought that the young dragon is just not capable of lying. But where she says I will try this truespeech, I think this is what they refer to.
3 days 1 hr
|
Thank you!
|
+3
12 mins
Lying is not part of her.
Just to my understanding, the phrase refers to the fact that the act of "lying" is not part of the young Dragon's character. She was not taught and was not exposed to lie, so she doesn't understand what that means.
Therefore she replies that if it is within him, it will probably be within her as well, perhaps not now, but in the future as she grows up.
Therefore she replies that if it is within him, it will probably be within her as well, perhaps not now, but in the future as she grows up.
Peer comment(s):
agree |
Charles Davis
: I think it means lying is not in her character rather than that she has not yet been taught how to do it, so "not part of her" expresses the idea. // Re. Gallagy's point: "in all innocence" doesn't usually mean feigned, and unlikely it means that here.
1 hr
|
agree |
Maria Fokin
1 hr
|
neutral |
Yvonne Gallagher
: nothing to do with not being taught but with her innate character. And "in all innocence" suggests she is indeed well capable of lying as she is asking the question already knowing the answer...//It's an idiom. Can mean she was feigning innocence...
1 hr
|
"in all innocence is the author's intake on the source of her response. how would it imply on the fact that she already knows the answer? I reckon the opposite..
|
|
agree |
Ledja
: The clue is right there. "She glanced at him shrewdly, for all her youth". She does not need a degree of shrewdness for truespeech, but for lying. And she follows with "Though perhaps not yet", which is to say she is unable to produce a lie just yet.
4 days
|
Discussion
Is the original text written by an English writer or are you translating from a translation into English?
In any case, my suggestion is trust your own judgement, very often when you try to analyse you get entangled and gets unclear. No offense to any of the native speakers but as they will agree English expressions could have several meanings and different usage. So my suggestion would be to think what will be the best translation into your own language. And what makes more sense and what is more important: true or lie, at the end of the day.
Hope this helps.
So it does refer to lying, not to using truespeech? I thought it was rather the second, but, again, I am no native English speaker...