GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:35 Oct 16, 2014 |
English to French translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GILLES MEUNIER France Local time: 12:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +7 | prendre connaissance |
| ||
4 | concéder/reconnaître |
| ||
3 +1 | valider |
| ||
4 | prendre acte |
| ||
4 | reconnaître / donner certification de |
| ||
4 | déclarer avoir lu et approuvé |
| ||
3 -1 | faire savoir |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Conditions de vente aux enchères |
|
concéder/reconnaître Explanation: Oui, vous avez raison, acknowledge veut bien dire prendre connaissance. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prendre connaissance Explanation: c'est approprié ici |
| |