Glossary entry

English term or phrase:

by the application of

French translation:

en vertu de ou en application de

Added to glossary by Thierry Darlis
Oct 17, 2014 23:26
9 yrs ago
English term

by the application of

English to French Other Law: Contract(s)
The Subscriber and the Website agree that the provisions of the UN Convention on the International Sale of Goods will not apply to the actual, implied or inferred contract between the parties for the subscription to the Website, and any Prize and/or Product provided by the application of such subscription.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): GILLES MEUNIER

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

en vertu de ou en application de

-
Peer comment(s):

agree Savvas SEIMANIDIS
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
14 mins

en virtud de

en virtud de ladite souscription
en virtud dudit abonnement
Peer comment(s):

agree Marion Feildel (X) : Aquí no se habla español :)
11 hrs
Something went wrong...
8 hrs

aux termes de


...fournis aux termes dudit contrat d'abonnement.

http://www.pfizer.ca/fr/suppliers/guide/purchase_order_terms...
Le fournisseur déclare et garantit à Pfizer que : (a) tous les produits livrables fournis aux termes des présentes sont libres de privilèges, de charges ou de réclamations et qu’il est pleinement autorisé à les vendre;
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search