GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:30 Nov 14, 2014 |
English to Russian translations [PRO] Science - Medical (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Stanislav Korobov Ukraine Local time: 03:41 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | аутоиммунное заболевание кишечника |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
аутоиммунное заболевание кишечника Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2014-11-14 09:36:31 GMT) -------------------------------------------------- слово "mediated" здесь можно проигнорировать... -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2014-11-14 09:39:32 GMT) -------------------------------------------------- чтобы не повторять слово "болезнь", можно, например, в начале этого предложения использовать слова "целиакия" или "глютеновая энтеропатия"... -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2014-11-14 09:43:53 GMT) -------------------------------------------------- да, "расстройство" - это... не свосем хорошо... тогда уж лучше через слово "нарушение" (но при этом потянутся сопряжённые вопросы, типа "функциональное или органическое?" и т.п.; оно Вам надо?) -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2014-11-14 09:46:56 GMT) -------------------------------------------------- конечно, если предполагаемый читатель позволяет, то можно "скатиться" до варианта "нарушение работы кишечника"... смотрите... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||