Nov 15, 2014 19:31
9 yrs ago
6 viewers *
English term
sell in default of such payment
English to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
The Company may sell, in such manner as the board may think fit, any share on which the Company has a lien, but no sale shall be made unless some sum in respect of which the lien exists is presently payable nor until the expiration of 14 clear days after a notice in writing, stating and demanding payment of the sum presently payable and giving notice of the intention to sell in default of such payment, has been served on the holder of the share or the
person entitled by transmission.
person entitled by transmission.
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | sprzedaż w przypadku niedokonania płatności | Karol Kawczyński |
4 | dokonania sprzedaży [akcji/udziałów] z powodu braku (wpływu) takiej płatności | Polangmar |
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
sprzedaż w przypadku niedokonania płatności
Tak właśnie działa zastaw. Jeżeli świadczenie nie zostanie spełnione w terminie, właściciel może zaspokoić się z przedmiotu zastawu.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzięki"
8 mins
dokonania sprzedaży [akcji/udziałów] z powodu braku (wpływu) takiej płatności
[o zamiarze/intencji] dokonania sprzedaży [akcji/udziałów] z powodu/wskutek braku (wpływu) takiej płatności
Something went wrong...