Dec 21, 2014 22:30
9 yrs ago
1 viewer *
English term

Hop, Skip and Avoid

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
Bonjour,

Un peu de mal à traduire ceci, j'aimerais avoir vos suggestions. Cela concerne une stratégie (leapfrog attack) des Alliés consistant à attaquer uniquement les îles japonaises clées, et non pas toutes les îles, durant la Seconde Guerre mondiale.

"Hop, Skip & Avoid

It is also a matter of some interest that, in these leapfrogging attacks, the Allies go around the island of Ponape. Situated in the eastern Caroline Islands, and occupied by Japan since World War One, Ponape is part of a quiet, small group of islands made up mostly of people claiming Polynesian descent."

Merci d'avance.

Discussion

Germaine Dec 30, 2014:
B D Finch, Dans la marelle, il faut sauter d'une case à l'autre, souvent à cloche-pied, tout en ignorant (skip/avoid) la case sur laquelle on a fait tomber le palet. Ce jeu est certes plus près de la description donnée que le saute-mouton, qui consiste à mettre les joueurs en file, à prendre appui sur le joueur (légèrement accroupi) devant soi pour sauter par-dessus et passer au suivant - sans oublier personne! Tapez "hop, skip and jump" dans Google - images. La prédominance de la marelle est éloquente.

Donc, comme je le disais: je ne nie pas que le terme anglais utilisé dans le texte qui suit le titre se traduit saute-mouton, mais je maintiens que le descriptif correspond à autre chose. Comme il s'agit d'un titre et d'un jeu de mots, il n'est pas nécessaire de se limiter à une traduction littérale. À ce sujet, il est intéressant de noter la proposition de Petitavoine: "à saut de puce" - a hop, skip and jump.
B D Finch Dec 29, 2014:
@Germaine "La marelle" is hopscotch, which doesn't involve a skip (if I'm not too old to remember my junior school playground games). Hop, skip and jump is not really like hopscotch and the latter would not have conveyed what is meant here at all.
Germaine Dec 29, 2014:
Hop, skip and avoid... ça ressemble davantage au jeu de la marelle, bien que leapfrogging renvoie bel et bien à saute-mouton...
Ex.: http://fr.wikihow.com/jouer-à-la-marelle
Sheila Wilson Dec 22, 2014:
If it can turn into a prince surely it can skip :) But they don't actually skip in sport either, which is why it's nowadays normally referred to as the triple jump/triple saut.
@Daryo: the "seemingly" is important. I'm sure it wasn't really.
kashew Dec 22, 2014:
How about... Sautant d'île en île - mais pas toutes !
B D Finch Dec 22, 2014:
@Sheila I wish you hadn't shared that frog vision. It's too addictive, especially as it's so hard to imagine a frog skipping!

Agree with Daryo's comment.
Daryo Dec 22, 2014:
there is nothing "random" in a military strategy - especially not in this one.
It's a deliberate choice to simply "by-pass" certain islands and leave them cut-off by taking the next one, to avoid being slowed down.
kashew Dec 22, 2014:
Hop, skip-and-avoid Is it easier to render in French like this?
Island hopping, but skipping (leaving out) and avoiding certain.
Sheila Wilson Dec 22, 2014:
I'm not so sure I have a vision of a lily-pond with a frog jumping on the leaves, seemingly at random, missing out some. That's more on the lines of the literal meaning as used in athletics. Even if less common, would "sautiller, gambader et ..." not work?
B D Finch Dec 22, 2014:
@Sheri Not "probably": definitely.
Sheri P Dec 22, 2014:
"Hop, Skip & Avoid" is probably based on the EN idiom "a hop, skip, and a jump." The idiom means "a short distance." http://idioms.thefreedictionary.com/a hop, skip, and a jump
I don't know if there's an equivalent idiom in FR. I think the author is trying to be somewhat playful.

Proposed translations

+4
23 mins
Selected

saute-mouton

La stratégie du saute-mouton (en anglais Leapfrogging) est une tactique militaire utilisée par les Alliés contre l'Empire du Japon durant la Guerre du Pacifique lors du second conflit mondial.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Stratégie_du_saute-mouton
Peer comment(s):

agree Daryo : avancer en saute-mouton // avances en saute-mouton
4 hrs
Merci
neutral Victoria Britten : Well, yes, and we have "leapfrogging" in the source text, too. But this doesn't translate the title, specifically.
5 hrs
agree B D Finch : Re Victoria's comment, I don't think the title can be literally translated. The ST depends upon the fact that one expects "hop, skip and" to be followed by "a jump". The equivalent French "sautiller, gambader et sauter" is less of a familiar collocation.
11 hrs
Merci
agree Annie Rigler
12 hrs
Merci
neutral Sheila Wilson : Asker didn't ask for a translation of leapfrogging
12 hrs
neutral kashew : I agree with the other neutrals. OK in text but the title needs something else - an extrapolation.
13 hrs
agree chantal Baranski
19 hrs
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-2
1 hr

soudaines attaques ciblées

pour l'instant je ne vois que çà.

ATTAQUE ECLAIRS aussi
Peer comment(s):

disagree Daryo : that's something else; what you have translated is "targeted strikes"
3 hrs
disagree Victoria Britten : The idea of suddenness isn't specified in the original. The focus is really on those places that don't get struck.
4 hrs
Something went wrong...
-3
10 hrs

faire des actions éclairs et revenir aussi vite

Proposé, car je ne vois pas d'autres équivalents
Peer comment(s):

disagree B D Finch : Not what it means. The point of the ST is that one expects the next word to be "jump", but it is actually "avoid", so this is about NOT attacking those islands.
1 hr
disagree Daryo : "et revenir aussi vite" - where is that bit? can't see it ... this would a "raid" or an "incursion"
2 hrs
disagree kashew : Not at all the sense, A.
5 hrs
Something went wrong...
13 hrs

contourner, éviter et passer directement au suivant

If you want something different in the title, this looks like a fair description of this kind of strategy

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2014-12-22 12:01:35 GMT)
--------------------------------------------------

here "hop, skip and avoid" is not a figure of speach, but just a plain description of their strategy
Something went wrong...
13 hrs

sauter come le cavalier aux échecs

the way they selected their successive targets reminds me of how the knight moves on a chessboard - by jumping over neighbouring squares

The Knight
chess knight The Knight can move from one corner to the other of any 2x3 rectangle of squares. The Knight is also the only piece that can jump over any other chess pieces. The diagram on the left illustrates that the Knight can move to any of the squares pointed to by a red dot.

http://www.chesslab.com/rules/chesspieces.html

Le cavalier
Article détaillé : cavalier (échecs).
...
Le cavalier est la seule pièce sauteuse (sa case d'arrivée doit être soit inoccupée, soit occupée par une pièce adverse, il n'y a pas d'interception possible comme pour les pièces de ligne).

http://fr.wikipedia.org/wiki/Règles_du_jeu_d'échecs

Déplacement
Le déplacement du cavalier est original. Il se déplace en L, c’est-à-dire de deux cases dans une direction 1 (comme une Tour) combinées avec une case perpendiculairement (toujours comme une Tour). Xavier Tartakower, dans son Bréviaire des échecs, rapporte la définition suivante de la marche du cavalier due à M. Delangre : « Le Cavalier va d'une case noire à une case blanche (ou inversement) en sautant une case ». C'est la seule pièce du jeu qui ne soit pas bloquée dans son déplacement par les autres pièces. Cette particularité le rend très utile dans les positions fermées. Le cavalier permet aussi de faire des fourchettes (menace de deux pièces à la fois).

http://fr.wikipedia.org/wiki/Cavalier_(échecs)

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2014-12-22 12:03:29 GMT)
--------------------------------------------------

sauter comme le cavalier aux échecs
Something went wrong...
+1
1 day 19 hrs

tactique du saut de puce

hop et skip font penser à sauter, sauter à la corde par exemple
on a aussi en français l'expression "c'est à un saut de puce" pour 'a hop, skip, and a jump
Fig. a short distance. Bill lives just a hop, skip, and a jump from here.'


Soleil et détente à un saut de puce - 7SUR7.be
http://www.7sur7.be/7s7/fr/1505/Monde/article/detail/1606190...
30 mars 2013 ... L'hiver est long, très long! C'est dans ces moments-là qu'on se met à rêver aux vacances, à la détente en bord de mer ou à la piscine et au ...

Voici ici une autre acception assez courante :
Petit saut, souvent répété
(1) où le soldat ne sortait de sa taupinière que pour faire des «sauts de puce», où il avait à tuer le temps avant de tuer le boche 1915.
http://www.languefrancaise.net/bob/detail.php?id=61047


Et il semble qu'on parle aussi de tactique du saut de puce dans votre cas... qui peut être précisée avec l'idée du saute-mouton pour le 'leapfrogging'.

" http://hist-geo.ac-montpellier.fr/v1/IMG/docx/HII-3_Partie_1...
Le conflit se déroule aussi en Asie, avec les conquêtes menées par le Japon en
... La base américaine de Pearl Harbor, dans l'archipel des îles Hawaï, est le lieu
où sont ... Navires américains détruits, achevant de se consumer après l'attaque
japonaise. ... Les Américains opèrent des sauts de puce dans le Pacifique ."

" http://cartoflash.free.fr/motcle/pages/SecondeGuerre.htm
Pour autant la guerre n'est pas finie, le Japon capitule seulement le 2 septembre
1942. Développement ... Les blindées servent pour la défense et non pour l'
attaque. Les Alliés ... Dans les îles Salomon, les Américains conservent après de
durs combats Guadalcanal. ... Les Américains progressent par " sauts de puce ".

" Le rôle des États-Unis dans la 2e guerre mondiale
http://www.cndp.fr/crdp-reims/memoire/bac/2GM/sujets/03etats...
L'attaque japonaise modifie radicalement le cours du conflit en plaçant les ... des
îles du Pacifique île par île ( tactique du saut de puce ), et acculent après les .."
Peer comment(s):

agree Jane F
1 day 44 mins
Hello, Jane, joyeux Noel !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search