Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
لا يزال على رأس عمله
English translation:
still in office
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-02-27 09:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 24, 2015 08:26
9 yrs ago
84 viewers *
Arabic term
لا يزال على رأس عمله
Arabic to English
Other
Other
لا يزال على رأس عمله
وقد تعيين السفير الهولندي في أبريل 2013 ولا يزال على رأس عمله
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
20 mins
Selected
still in office
still in office
Ex.:
http://www.chinapost.com.tw/taiwan/local/taipei/2015/02/15/4...
http://nypost.com/2014/12/30/state-legislators-will-get-pens...
Ex.:
http://www.chinapost.com.tw/taiwan/local/taipei/2015/02/15/4...
http://nypost.com/2014/12/30/state-legislators-will-get-pens...
Note from asker:
thanks |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
6 mins
he is still on duty/ he is still incumbent of his job
he is still on duty/ he is still incumbent of his job
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2015-02-24 08:34:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/english_to_arabic/business_commerc...
http://www.wsj.com/articles/u-s-closes-yemen-embassy-to-publ...
http://www.wtae.com/news/89yearold-ww-ii-veteran-still-on-du...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2015-02-24 08:34:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/english_to_arabic/business_commerc...
http://www.wsj.com/articles/u-s-closes-yemen-embassy-to-publ...
http://www.wtae.com/news/89yearold-ww-ii-veteran-still-on-du...
Note from asker:
"still on duty" is also correct, but "still in office" sounds better I guess |
1 hr
still on job up-to-date
000000000000
1 day 53 mins
he is still performing his duties
he is still performing his duties
Something went wrong...