Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
protokollförare
English translation:
keeper of the minutes
Swedish term
protokollförare
Mar 1, 2015 13:10: Paul Lambert Created KOG entry
Non-PRO (2): Christopher Schröder, Agneta Pallinder
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
keeper of the minutes
recording clerk
agree |
Donald Jacobson
4 mins
|
Thanks, Donald!
|
|
neutral |
Charlesp
: Could be, but as he is also the Chairman, he is not a "clerk."
I.E. he is performing two functions, but doesn't hold the title of the second function.
I read the sentence as discussing one person, Kalle is the judge and the recording clerk.
8 hrs
|
I read the sentence as discussing three people, Kalle, the judge, and the recording clerk who does the real work.
|
|
neutral |
Anna Herbst
: One of Norstedt's translations, agreed, but isn't "minute taker" a more appropriate term here when the one person is both chairing the meeting and taking minutes?
11 hrs
|
My presumption is that the context is a court ruling describing the proceedings. This term is from the Swedish court glossary. Are you saying I misread the context! ;O
|
record keeper / registrar
agree |
Charlesp
8 hrs
|
disagree |
Anna Herbst
: Protokollförare is the one taking notes during a meeting. Your suggestions denote people in very different roles.
11 hrs
|
chair and recorder of the minutes
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-02-25 05:30:23 GMT)
--------------------------------------------------
Could be said as keeping the "Pro Forma Minutes of Order" but not the "Court Reporter"
legal-dictionary.thefreedictionary.com/Minutes
www.courts.state.ny.us/courts/nyc/family/minutes.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2015-02-25 06:48:03 GMT)
--------------------------------------------------
Acually, I am not sure about "chair." He could be the "president" of the court.
Something went wrong...