Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
settlement of business
Russian translation:
осуществление операции (банковской)
Added to glossary by
Landsknecht
Mar 4, 2015 18:44
9 yrs ago
English term
settlement of business
English to Russian
Other
Business/Commerce (general)
Proper settlement of business requires notification of the Client without delay.
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | осуществление операции (банковской) | Landsknecht |
3 | ведение дел | Victoria Batarchuk |
Change log
Apr 19, 2015 12:16: Landsknecht Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
осуществление операции (банковской)
Наверное, в тексте говорится что-то вроде:
"A proper settlement of business requires that the Customer provide the Bank without delay with evidence of the required identification data...".
"Business" в данном случае означает "операция" (в смысле банковская). Соответственно "proper settlement of business" означает "надлежащая проведение (осуществление) операции".
В целом фраза имеет такой смысл: "для надлежащего осуществления банковской операции (банковской) клиент обязан уведомлять банк о...".
"A proper settlement of business requires that the Customer provide the Bank without delay with evidence of the required identification data...".
"Business" в данном случае означает "операция" (в смысле банковская). Соответственно "proper settlement of business" означает "надлежащая проведение (осуществление) операции".
В целом фраза имеет такой смысл: "для надлежащего осуществления банковской операции (банковской) клиент обязан уведомлять банк о...".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
9 mins
ведение дел
Может быть, еще "заключение сделки".
Нужно смотреть по контексту – что еще в данном пункте описано.
Нужно смотреть по контексту – что еще в данном пункте описано.
Something went wrong...