Jul 6, 2015 17:10
8 yrs ago
3 viewers *
English term

flagged words

English to Russian Other General / Conversation / Greetings / Letters safety mechanism on children's website
Речь о непристойных выражениях, от которых пытаются оградить детей. Пример употребления:

This content will be restricted to adult members as it contains the following flagged word(s): ...
Our language filter automatically turns flagged words into #$@!.

Напрашивается перевод "запрещенные слова" / "запретные слова", но! Есть также banned words:

Your content was not saved because it contains the following banned word(s): ...

Вариант "помеченные слова" / "отмеченные слова", пожалуйста, не предлагайте. Нужно, чтобы перевод четко отражал смысл понятия.

Ваши идеи приветствуются. Спасибо заранее!
Change log

Jul 6, 2015 17:12: Mikhail Kropotov changed "Language pair" from "English" to "English to Russian"

Discussion

Maria Krasn Jul 7, 2015:
Тогда только собирать синонимы и распределять их по тексту в зависимости от «крепости» подразумеваемых выражений :) Неприличные, непристойные, грубые, нецензурные, оскорбительные, бранные, неприемлемые, неэтичные, неполиткорректные даже слова :)
Mikhail Kropotov (asker) Jul 7, 2015:
А это еще не все термины В тексте также встречаются следующие:

Bad language detected.
Your content contains inappropriate language.
Publishing suggestive or indecent content.
Maria Krasn Jul 7, 2015:
Михаил, а вы собираетесь перевести banned words именно как «запрещенные»? Потому что можно ведь так:
flagged words – неприличные слова
banned words – нецензурные слова
Т.е. вообще уйти от запрета/выделения/отмечания/внесения в особый список и прочих действий с этими самыми словами выражениями, подчеркивая именно их суть, т.е. просто неприличность или совсем уж матерность.
«Неприличные», в качестве еще вариантов, можно назвать грубыми или бранными. Пара «грубые – нецензурные» тоже достаточно понятно звучит, даже для детей.
Mikhail Kropotov (asker) Jul 7, 2015:
Я надеялся, что различия в степени ненормативности станут ясны из примеров в исходном текста вопроса.

Пример (как я себе это вижу):

ж...а = flagged
б...ь = banned

Извините, что приходится тем самым нарушать правила приличия.
Elena Ow-Wing Jul 6, 2015:
Flagged = banned В общем и целом, это синонимы со значением "запрещенный". Так что придется исходить из контекста и подобрать вариант, который вписывается. Если речь о ненормативной лексике, то "неприличные" очень даже подходит (если надо, чтобы было понятно для детей).
Mikhail Kropotov (asker) Jul 6, 2015:
Вы правы, Сергей, "недопустимые" и "табуированные" очень близко к "запрещенным".

Рассматриваю сейчас собственные варианты "сомнительные" и "неприличные".
Sergei Dorokhov Jul 6, 2015:
"Табуированные" тут не совсем подходит, на мой взгляд. В этом случае "flagged" не будут отличаться от "banned" (табуированные, запретные, запрещенные - суть синонимы).

Proposed translations

8 mins
Selected

табуированные слова

Как вариант. Выражение четко отражает причину фильтрации.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2015-07-06 17:48:41 GMT)
--------------------------------------------------

Еще вариант: недопустимые слова. Понятно даже детям :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем за помощь и идеи!"
+1
6 mins

контрольные слова

или «сигнальные»
Note from asker:
Я бы без пояснения не понял, что означает "контрольные слова". Контрольные, по-моему, не то же самое, что контролируемые или подконтрольные.
Peer comment(s):

agree Lazyt3ch : Опоздал на 4 минуты с вариантом «контрольные слова». :)
4 mins
Бывает :). Спасибо.
Something went wrong...
+2
7 mins

табуированные слова

+

--------------------------------------------------
Note added at 15 мин (2015-07-06 17:25:14 GMT)
--------------------------------------------------

для детей бутет интересно: слова-табу
Note from asker:
При всей точности этого термина, хотелось бы, чтобы он был понятен детям. Хотя бы подросткам.
Peer comment(s):

agree sas_proz
2 mins
Спасибо!
agree Lazyt3ch
4 mins
Спасибо!
Something went wrong...
+2
44 mins

ненормативные выражения?

ненормативная лексика, нецензурная лексика, еще такое выражение есть - обсценная лексика.
Peer comment(s):

agree Lazyt3ch
8 hrs
спасибо
agree Anastassiya Feber : Ненормативная лексика
3 days 1 hr
Something went wrong...
11 hrs

неприемлемая лексика

"flagged words", если отталкиваться от буквального значения "помеченные, отмеченные слова", наводят меня на мысль о том, что имеется некий перечень слов, которые считаются неприемлемыми для употребления на данном сайте или в компании. Вот пример: http://support.gfi.com/manuals/ru/mar2015user/Content/Shared... Нецензурная, ненормативная лексика, на мой взгляд, это точно "banned words"

--------------------------------------------------
Note added at 11 час (2015-07-07 05:04:08 GMT)
--------------------------------------------------

Как вариант: недопустимая лексика.
Something went wrong...
1 day 22 hrs

неприличные слова

Я именно перевела так для сайта знакомств
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search