Jul 27, 2015 21:10
8 yrs ago
английский term

kooky

английский => русский Прочее Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино
В описании игрового автомата: "Spin the 5 reels to match up 3 or more of the kooky characters and symbols."

«Причудливые» немного не подходит, наверное.

Discussion

Mikhail Kropotov Nov 18, 2015:
Не пора ли закрыть вопрос и присудить очки? :)

Proposed translations

4 мин

Kooky

Не переводить и с заглавной буквы.
Цитата:
Kooky (Czech: Kuky se vrací, literally "Kuky returns", a pun on Lassie se vrací) is a 2010 Czech action comedy film directed by Jan Svěrák.
https://en.wikipedia.org/wiki/Kooky
Something went wrong...
+1
5 мин

смешные

Слово "причудливые" - ближе всего по чистой семантике, но Вы правы, по стилистике нужно скорее "смешные". Точного эквивалента нет.
Peer comment(s):

agree Katerina O.
14 час
Thank you!
Something went wrong...
+1
6 мин

очумелые / чудаковатые / курьезные персонажи

#
Peer comment(s):

agree Lazyt3ch
4 час
Something went wrong...
44 мин

чудные

Смешные - имхо, ну не этот термин, да и суть не та. С Игорем не соглашусь, потому что точно тут переводится - это 100%. Михаил дал несколько неплохих вариантов, может какой-то Вам и приглянется, но как по мне какие-то они сложноватые, особенно чудаковатые))
Чудные передает и суть и прост в понимании. А дальше Вам решать...
Peer comment(s):

neutral Katerina O. : http://www.proz.com/siterules/kudoz_answ/3.4#3.4 The only acceptable means of commenting on another's answer is by using the peer comment feature. Using the discussion area, the answer posting form or the answer explanation box to comment on another's sug
14 час
Sorry, my mistake :(
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search