Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
настрогал детей, что чушек
English translation:
Sired children prolifically like piglets.
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Aug 2, 2015 14:36
8 yrs ago
Russian term
настрогал детей, что чушек
Russian to English
Art/Literary
History
From a work on architectural monuments in Constantinople.
This was apparently a scene making fun of the Emperor Maurice. Clearly I am missing something.
А народ нашел человека, похожего на императора, надел на него черный плащ, венец из листьев чеснока и, посадив задом наперед на осла, стал возить по городу, распевая непристойные частушки, намекавшие на многочадие Маврикия.
«Нашел себе телку, да и потоптал ее, словно петух! И настрогал детей, что чушек. Господи, дай ему в лоб!»
This was apparently a scene making fun of the Emperor Maurice. Clearly I am missing something.
А народ нашел человека, похожего на императора, надел на него черный плащ, венец из листьев чеснока и, посадив задом наперед на осла, стал возить по городу, распевая непристойные частушки, намекавшие на многочадие Маврикия.
«Нашел себе телку, да и потоптал ее, словно петух! И настрогал детей, что чушек. Господи, дай ему в лоб!»
Proposed translations
(English)
3 +3 | Sired children prolifically like piglets. | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
5 | like rabbits | JW Narins |
4 | Cranking out them babies like he was a stinking bunny | The Misha |
Change log
Aug 2, 2015 14:36: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Aug 3, 2015 18:39: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Sired children prolifically like piglets.
Proposition
Peer comment(s):
agree |
Tatiana Grehan
: I found this: "He slept with whichever woman he came across and sired children like rats."
11 mins
|
It does convey the sense. Thank you, Tatiana.
|
|
agree |
Natalia Olshanskaya Robinson
25 mins
|
Thank you Natalia.
|
|
agree |
Yuri Larin
: X sired a litter of Y :)
54 mins
|
Thank you Yuri. "Litter" was a wonderful suggestion by Mr. Mihail Kropotov (see the discussion), which Ms. Deborah Hoffman can weave into the answer as she sees fit.
|
|
neutral |
The Misha
: I am totally with you, except can you really believe the hoi polloi singing this on the streets as they drag the donkey around? For the life of me, I can't.
4 hrs
|
When singing a ditty, all kinds of words are permissible in the general merry-making, even among the hoi-polloi. This ought to have at least a mediæval or Elizabethan flavor. Litter would fit; prolifically for more academically-inclined rabble rousers.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
Cranking out them babies like he was a stinking bunny
Found himself a broad, and really let her have it. (or: had a go at'er, or: humped her real good, etc.) Cranking up them babies like he was some stinking bunny. God, why don't you just strike him dead?!
Of course, sky is the limit here and you can phrase in in a myriad ways. It would actually be easy enough to style it so that it would have some rhythm and actually sound like a mildly obscene ditty English speakers might actually sing. If you want it to be credible enough, the really important part is to not make it sound like it came from a PhD thesis.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-08-02 20:11:27 GMT)
--------------------------------------------------
Cranked out, that is, not cranked up, of course.
Of course, sky is the limit here and you can phrase in in a myriad ways. It would actually be easy enough to style it so that it would have some rhythm and actually sound like a mildly obscene ditty English speakers might actually sing. If you want it to be credible enough, the really important part is to not make it sound like it came from a PhD thesis.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-08-02 20:11:27 GMT)
--------------------------------------------------
Cranked out, that is, not cranked up, of course.
2 hrs
like rabbits
in English. Are you sure you get the previous part, with "натоптал", by the way? Because that also doesn't mean what it literally means)))
Also, can you provide bibliographic info? I now have to read this book!
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2015-08-03 18:35:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks, looking forward to it!)
Also, can you provide bibliographic info? I now have to read this book!
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2015-08-03 18:35:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks, looking forward to it!)
Note from asker:
have fun :) https://books.google.com/books?id=QalmAAAAQBAJ&pg=PA298&lpg=PA298&dq=%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BB+%D0%B4%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%B9,+%D1%87%D1%82%D0%BE+%D1%87%D1%83%D1%88%D0%B5%D0%BA&source=bl&ots=NkX_PHT9wu&sig=oFSnSB5x7nV8xpGXqf-cZJfS_AA&hl=en&sa=X&ved=0CCkQ6AEwAWoVChMIwYvNlMKNxwIVBKyACh0QewUL#v=onepage&q=%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BB%20%D0%B4%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%B9%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D1%87%D1%83%D1%88%D0%B5%D0%BA&f=false |
I don't know if that worked but here is the title/author: Who knew that Byzantium could be this interesting? В поисках Константинополя. Путеводитель по византийскому Стамбулу и окрестностям By Сергей Иванов |
Discussion
1. ЧУШКА, -и; мн. род. -шек, дат. -шкам; ж. Разг. 1. Поросёнок, молодая свинья.
http://gramota.ru/slovari/dic/?word=чушка&all=x