Jan 27, 2016 09:33
8 yrs ago
5 viewers *
English term
unconscionability challenge
English to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
The arbitrator shall have exclusive authority to resolve any dispute relating to arbitrability and/or enforceability of this arbitration provision including any unconscionability challenge or any other challenge that the arbitration provision or the Agreement is void, voidable or otherwise invalid.
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | zarzut wyzysku / sprzeczności z zasadami współżycia społecznego | Karol Kawczyński |
4 | rażąca niesprawiedliwość kontraktowa | Katarzyna Wesołowska |
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
zarzut wyzysku / sprzeczności z zasadami współżycia społecznego
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję"
2082 days
English term (edited):
unconscionability
rażąca niesprawiedliwość kontraktowa
Ponadto w ramach głównych podstaw unieważnienia lub nieważności wyodrębnia się identycznie jak w ius civile wady oświadczenia woli: błędu (mistake), wprowadzenia celowego w błąd (misrepresentation), bezprawnego nacisku (undue influence), przymusu (duress), wyzysku w wyniku rażącej niesprawiedliwości kontraktowej lub nadmiernego wpływu na drugą stronę podczas zawierania umowy (unconscionability or inequality of bargaining power), a także brak zdolności do czynności prawnych (capacity)27. W prawie dotyczącym restytucji – bezpodstawnego wzbogacenia – dodaje się dodatkowo działanie bez umocowania (lack of authority)
Something went wrong...