Jan 27, 2016 09:33
8 yrs ago
5 viewers *
English term

unconscionability challenge

English to Polish Law/Patents Law: Contract(s)
The arbitrator shall have exclusive authority to resolve any dispute relating to arbitrability and/or enforceability of this arbitration provision including any unconscionability challenge or any other challenge that the arbitration provision or the Agreement is void, voidable or otherwise invalid.

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

zarzut wyzysku / sprzeczności z zasadami współżycia społecznego

Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 day 8 hrs
Dziękuję :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję"
2082 days
English term (edited): unconscionability

rażąca niesprawiedliwość kontraktowa

Ponadto w ramach głównych podstaw unieważnienia lub nieważności wyodrębnia się identycznie jak w ius civile wady oświadczenia woli: błędu (mistake), wprowadzenia celowego w błąd (misrepresentation), bezprawnego nacisku (undue influence), przymusu (duress), wyzysku w wyniku rażącej niesprawiedliwości kontraktowej lub nadmiernego wpływu na drugą stronę podczas zawierania umowy (unconscionability or inequality of bargaining power), a także brak zdolności do czynności prawnych (capacity)27. W prawie dotyczącym restytucji – bezpodstawnego wzbogacenia – dodaje się dodatkowo działanie bez umocowania (lack of authority)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search