Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Folha
English translation:
(geological) sheet
Added to glossary by
Mario Freitas
Feb 24, 2016 22:34
8 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term
Folha
Portuguese to English
Tech/Engineering
Geology
Mapeamento do Quadrilátero Ferrífero
Realmente não consegui encontrar equivalência em EN. Será que o sujeito está se referindo à folha (página) do atlas que publicou?
Durante 15 anos, profissionais americanos e brasileiros mapearam a região na escala 1:25.000, gerando relatórios individuais sobre cada uma das 42 quadrículas mapeadas
Dorr (1969) compila esses trabalhos, apresentando um mapa na escala 1:150.000 e o relatório sintético do projeto
A área da ABC encontra-se inserida nas *** folhas *** Capanema e Santa Rita Durão
Durante 15 anos, profissionais americanos e brasileiros mapearam a região na escala 1:25.000, gerando relatórios individuais sobre cada uma das 42 quadrículas mapeadas
Dorr (1969) compila esses trabalhos, apresentando um mapa na escala 1:150.000 e o relatório sintético do projeto
A área da ABC encontra-se inserida nas *** folhas *** Capanema e Santa Rita Durão
Proposed translations
(English)
3 +2 | (geological) sheet | Gilmar Fernandes |
3 | quadrangles | T o b i a s |
Change log
Jul 11, 2016 00:31: Mario Freitas Created KOG entry
Proposed translations
+2
22 mins
Selected
(geological) sheet
Acho que sim, Mário. Veja estes exemplos:
https://www.google.com.br/webhp?sourceid=chrome-instant&rlz=...
https://www.google.com.br/webhp?sourceid=chrome-instant&rlz=...
https://www.google.com.br/webhp?sourceid=chrome-instant&rlz=...
https://www.google.com.br/webhp?sourceid=chrome-instant&rlz=...
Note from asker:
Obrigado, Gilmar! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Valeu, brother!"
21 hrs
Portuguese term (edited):
folhas
quadrangles
I think there is a mistake in the PT: it should read 'quadrículas' and not 'folhas.'
"Quadrangle maps accompanying manuscripts which may not be published in the foreseeable future are included in the pocket of this report as plates 2-10, in order to have them available to the public in a reasonable time; geologic sections indicated on plates 7-10 are given on plate 11."
p. A5
Physiographic, Stratigraphic and Structural Development of the Quadrilatero Ferrifero Minas Gerais, Brazil
JOHN VAN N. DORR 2d, 1969
"Quadrangle maps accompanying manuscripts which may not be published in the foreseeable future are included in the pocket of this report as plates 2-10, in order to have them available to the public in a reasonable time; geologic sections indicated on plates 7-10 are given on plate 11."
p. A5
Physiographic, Stratigraphic and Structural Development of the Quadrilatero Ferrifero Minas Gerais, Brazil
JOHN VAN N. DORR 2d, 1969
Note from asker:
Not really, Tobias. The text has several occurrences of both "quadrículas" and "folhas", referring to distinct formations, as I mentioned to Matheus above. Thank you! |
Something went wrong...