Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
make a life vs living
French translation:
pour vivre et non pour gagner leur vie
Added to glossary by
willy paul
Feb 29, 2016 01:57
8 yrs ago
English term
make a life vs living
English to French
Marketing
Management
To create a world where people work to make a life, not just a living.
Proposed translations
(French)
Change log
Mar 5, 2016 14:17: willy paul Created KOG entry
Proposed translations
+4
5 hrs
Selected
pour vivre et non pour gagner leur vie
une autre suggestion.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
17 mins
pour jouir de la vie et non pour gagner de l'argent
My take
2 hrs
se forger une vie /
make a life for oneself
to develop and live a particular kind of lifestyle for oneself. She made a good life for herself in New York City, working as a freelancer.
Créer un monde où les gens tâchent de se forger une vie et non pas simplement de vivre...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-02-29 04:43:16 GMT)
--------------------------------------------------
>> se forger une vie / vivre
P.S. J'avais oublié la deuxième partie.
to develop and live a particular kind of lifestyle for oneself. She made a good life for herself in New York City, working as a freelancer.
Créer un monde où les gens tâchent de se forger une vie et non pas simplement de vivre...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-02-29 04:43:16 GMT)
--------------------------------------------------
>> se forger une vie / vivre
P.S. J'avais oublié la deuxième partie.
5 hrs
pour vivre décemment et pas simplement survivre
J'ai recherché l'esprit de la phrase source. À adapter au contexte que nous ne connaissons pas suffisamment.
12 hrs
construire sa vie et pas seulement la gagner
"make a living" c'est vraiment gagner sa vie, dans un sens positif ou négatif (plutôt négatif ici); en fait c'est l'opposé de perdre sa vie à la gagner que suggère la phrase
16 hrs
non seulement gagner leur vie, mais aussi lui donner un sens
C'est une traduction plus libre, mais je pense que le sens de la phrase d'origine est respecté
19 hrs
travailler pour la vie et non vivre pour le travail
bit of a guess, I am not a native FR-speaker
Reference comments
23 mins
Reference:
créer une vie, pas simplement vivre
créer une une vie: quelque cose de valable, qui aide la societé à développer, créer quelque chose de nouveau et d'utilité publique.
pas simplement vivre: laiseer faire, laisser passer, tou est vieux, rien d'innovations
pas simplement vivre: laiseer faire, laisser passer, tou est vieux, rien d'innovations
4 hrs
Something went wrong...