This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 3, 2016 09:57
8 yrs ago
2 viewers *
English term
Patient Identification Safety Card
English to Russian
Medical
Medical: Health Care
Клиническое исследование
Проводится клиническое исследование. К документации прилагается бланк Patient Identification Safety Card
В этом бланке представлены:
Study Protocol Title:
Study Protocol Number:
This card should be carried with the patient throughout the duration of the study and shown to any health care professional consulted.
Встречал Идентификационная карточка участника клинического исследования, но слово Safety смущает. Пару раз встречал Карта безопасности пациента, именно пару раз не более :(
Как правильно перевести Patient Identification Safety Card? Идентификационная карточка безопасности участника клинического исследования?
Благодарю заранее.
В этом бланке представлены:
Study Protocol Title:
Study Protocol Number:
This card should be carried with the patient throughout the duration of the study and shown to any health care professional consulted.
Встречал Идентификационная карточка участника клинического исследования, но слово Safety смущает. Пару раз встречал Карта безопасности пациента, именно пару раз не более :(
Как правильно перевести Patient Identification Safety Card? Идентификационная карточка безопасности участника клинического исследования?
Благодарю заранее.
Proposed translations
(Russian)
4 | карта отождествления пациента с целью его безопасности | Larisa Horback |
Proposed translations
6 hrs
карта отождествления пациента с целью его безопасности
In any unit, one of the most important safety checks is making sure the right patient receives the right treatment. The Joint Commission knows the importance of identifying each patient before tests are run, medications administered or procedures performed. Last week, The Joint Commission released the new National Patient Safety Goals for 2009, and the first goal on the list is: “Improve the accuracy of patient identification.” Being able to locate the proper identification in a timely fashion to guarantee patient safety is absolutely critical in medical error prevention. - See more at: http://www.amnhealthcare.com/latest-healthcare-news/managing...
Для того, чтобы не допустить врачебную ошибку (перепутать лекарство или ребенка) в больницах заводятся несколько карт, котопые подтверждают личность пациента, это делается во избежания причинения вреда пациенту или для безопасности пациента.
Например, во время моего прибывания в больнице у меня были бирки одинаковые с ребенком, на люльке висела специальная карта, такая же на двери палаты. Каждые три часа во время приема лекарства сверялись все мои данные, карта на палате, бирка на руке и информация с лекарством должны быть идентичными.Это обычная практика каждой больницы.
Для того, чтобы не допустить врачебную ошибку (перепутать лекарство или ребенка) в больницах заводятся несколько карт, котопые подтверждают личность пациента, это делается во избежания причинения вреда пациенту или для безопасности пациента.
Например, во время моего прибывания в больнице у меня были бирки одинаковые с ребенком, на люльке висела специальная карта, такая же на двери палаты. Каждые три часа во время приема лекарства сверялись все мои данные, карта на палате, бирка на руке и информация с лекарством должны быть идентичными.Это обычная практика каждой больницы.
Reference comments
7 mins
Reference:
Идентификационная карточка безопасности пациента
Недавно в кудозе пробегало следующее объяснение:
это карточка, которую пациент обязан постоянно носить с собой на случай экстренных ситуаций
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/medical_pharmac...
это карточка, которую пациент обязан постоянно носить с собой на случай экстренных ситуаций
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/medical_pharmac...
Note from asker:
Что-то не могу присудить очки :( Вкладка Выбрать этот ответ как наиболее полезный не появляется в Вашем сообщении :( |
Peer comments on this reference comment:
agree |
Natalie
: На 100% "информационная", а не "идентификационня" - сейчас проверила старую ТМ одного из клиентов, и там действительно раньше фигурировал такой заголовок, перевод в те времена был "Карточка безопасности участника" (дата файла - 2008 год) //Так точно!
44 mins
|
Получается, Patient Identification Safety Card = Subject Safety Information Card и обе информационные
|
|
agree |
Margarita Vidkovskaia
: + за "идентификационная". Смысл карточки - Patient Identification Safety - идентификация пациента в целях его безопасности (не перепутать с другим лицом при выполнении процедур исследования).
2 hrs
|
Мнения разделились :)
|
|
agree |
Ilona Snitka
: полностью согласна с объяснением Маргариты. За "идентификационную".
4 hrs
|
Thank you, truffle!
|
Discussion
Потому что это не ответ, а reference information - информация к размышлению. Я всего лишь отослала вас к предыдущему обсуждению, поэтому мне показалось некорректным давать эту версию как собственный ответ.
Поправочка: .. пишу - Информационная карточка безопасности пациента-участника исследования, так?