Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
insensitive to the fact that
English answer:
not aware that
English term
insensitive to
Non-PRO (2): Yasutomo Kanazawa, philgoddard
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Responses
Not aware [that the proverb actually applies to themselves]
does not know how to use it wisely
https://www.biblegateway.com/passage/?search=Proverbs 26&ver...
Like a thornbush in a drunkard’s hand
is a proverb in the mouth of a fool.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-04-21 13:11:54 GMT)
--------------------------------------------------
Here are some commentaries which back up my reading of this
http://biblehub.com/commentaries/proverbs/26-9.htm
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-04-21 13:21:47 GMT)
--------------------------------------------------
OK, I was actually explaining the proverb itself rather than the comment on it which follows
...because when a fool uses a proverb, he is ***insensitive to*** the fact that it applies principally to himself..
Yes, "insensitive" does mean the fool is unaware that this may apply to him but I think the rest of the comment about "applies principally" is not actually correct or corresponds fully to the proverb itself
agree |
Yasutomo Kanazawa
3 mins
|
Many thanks:-)
|
|
neutral |
B D Finch
: "the fact that it applies principally to himself"?//The drunkard risks falling onto the thorn he carries. Something like being hoist with one's own petard.
2 hrs
|
not the way I read it at all...especially when read in conjunction with the other proverbs//the drunkard can also hurt/attack other people with the thornbush he carries
|
Something went wrong...