May 31, 2016 19:22
8 yrs ago
3 viewers *
German term
auf einen Anhaltspunkt kommen
German to English
Medical
Medical: Health Care
Clinical trials
DE Das Komitee hatte die Nebenwirkungsanalysen als hoch verzerrt eingestuft, aufgrund fehlender informativer Zensierung und kam damit in der Aussagesicherheit auf einen Anhaltspunkt.
EN The comittee classified the adverse effect analyses as highly biased due to the lack of informative censoring and therefore reliability was considered to be low.
Hello all,
I'm not sure about the meaning of this "Anhaltspunkt". I have interpreted but would like to make sure I haven't missed the point.
Thanks!
EN The comittee classified the adverse effect analyses as highly biased due to the lack of informative censoring and therefore reliability was considered to be low.
Hello all,
I'm not sure about the meaning of this "Anhaltspunkt". I have interpreted but would like to make sure I haven't missed the point.
Thanks!
Proposed translations
(English)
3 +4 | graded as weak ("hint") | Johanna Timm, PhD |
3 | tentative | gangels (X) |
Proposed translations
+4
35 mins
Selected
graded as weak ("hint")
"auf einen Anhaltspunkt kommen" here, refers to the grading of the reliability of results
cp: this wording:
"Da aufgrund der höheren Dosierung eine Auswirkung auf den Endpunkt Gesamtüberleben unklarer Effektrichtung nicht völlig auszuschließen ist, wurde die Aussagesicherheit auf einen Anhaltspunkt herabgestuft. In der Gesamtschau sah der G-BA einen Anhaltspunkt für einen beträchtlichen Zusatznutzen."
http://www.kbv.de/html/20547.php
Anhaltspunkt, in this context:= hint
"Für die endpunktbezogene Bewertung der Wahrscheinlichkeit eines Zusatznutzens wird zunächst eine Aussage zur Beleglage des Zusatznutzens und Schadens in 4 Abstufungen getroffen.
Es liegt entweder ein Beleg (höchste Aussagesicherheit)(…), ein Hinweis (mittlere Aussagesicherheit)(…), ein Anhaltspunkt (schwächste Sicherheit)(…) oder kein Nachweis vor."
https://goo.gl/BMkdLE
"There are no legal details on how to assess the reliability of results. The utilised classification of reliability is specified in the IQWiG General Methods as follows:
Proof (“Beleg”):
High certainty of conclusion
Indication(“Hinweis”):
Medium certainty of conclusion
Hint (“Anhaltspunkt”):
Weak certainty of conclusion."
https://www.gkm-therapieforschung.de/wp-content/uploads/2015...
cp: this wording:
"Da aufgrund der höheren Dosierung eine Auswirkung auf den Endpunkt Gesamtüberleben unklarer Effektrichtung nicht völlig auszuschließen ist, wurde die Aussagesicherheit auf einen Anhaltspunkt herabgestuft. In der Gesamtschau sah der G-BA einen Anhaltspunkt für einen beträchtlichen Zusatznutzen."
http://www.kbv.de/html/20547.php
Anhaltspunkt, in this context:= hint
"Für die endpunktbezogene Bewertung der Wahrscheinlichkeit eines Zusatznutzens wird zunächst eine Aussage zur Beleglage des Zusatznutzens und Schadens in 4 Abstufungen getroffen.
Es liegt entweder ein Beleg (höchste Aussagesicherheit)(…), ein Hinweis (mittlere Aussagesicherheit)(…), ein Anhaltspunkt (schwächste Sicherheit)(…) oder kein Nachweis vor."
https://goo.gl/BMkdLE
"There are no legal details on how to assess the reliability of results. The utilised classification of reliability is specified in the IQWiG General Methods as follows:
Proof (“Beleg”):
High certainty of conclusion
Indication(“Hinweis”):
Medium certainty of conclusion
Hint (“Anhaltspunkt”):
Weak certainty of conclusion."
https://www.gkm-therapieforschung.de/wp-content/uploads/2015...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
1 day 17 hrs
tentative
would be my choice
Something went wrong...