maltose-negative yeast species

French translation: levures maltose-négatives

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:maltose-negative yeast species
French translation:levures maltose-négatives
Entered by: Isabelle Cluzel

11:15 Jun 21, 2016
English to French translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: maltose-negative yeast species
Il s'agit de fermentation et de bactéries lactiques et levures. Comment puis-je exprimer en bon français scientifique ce concept de negative ou positive ? J'ai par exemple "maltose-negative yeast species" ou "amylase-positive Lactobacillus amylovorus".
Merci d'avance aux âmes scientifiques :)
Isabelle Cluzel
France
Local time: 15:32
espèces de levures maltose négatives
Explanation:
IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutes (2016-06-21 11:22:40 GMT)
--------------------------------------------------

GLABRATA RTT Réaction colorée d'identification rapide de la levure ... Seule Torulopsis (Candida) glabrata est tréhalose positive et maltose négative.
https://books.google.fr/books?id=2fxgAQAAQBAJ&pg=PA319&lpg=P...
Selected response from:

Bertrand Leduc
United Kingdom
Local time: 14:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3espèces de levures maltose négatives
Bertrand Leduc


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
espèces de levures maltose négatives


Explanation:
IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutes (2016-06-21 11:22:40 GMT)
--------------------------------------------------

GLABRATA RTT Réaction colorée d'identification rapide de la levure ... Seule Torulopsis (Candida) glabrata est tréhalose positive et maltose négative.
https://books.google.fr/books?id=2fxgAQAAQBAJ&pg=PA319&lpg=P...

Bertrand Leduc
United Kingdom
Local time: 14:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 184

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PLR TRADUZIO (X): j'élimerai même "espèces" qui est typiquement EN mais implicite ici pour le FR. "levures maltose-négatives" En revanche le trait d'union est nécessaire IMHO
4 mins
  -> Oui, ''levures maltose-négatives'', merci PLR !

agree  Drmanu49: avec PLR
15 mins
  -> Merci Manu !

agree  Guillaume Brownlie Pacteau: Oui, sans espèces aussi...
5 hrs
  -> Merci Guillaume !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search