Glossary entry

English term or phrase:

take the horse to the water, but not make it drink

Spanish translation:

solo podemos proponer, no (podemos) disponer

Added to glossary by Moraya
Aug 9, 2016 15:10
7 yrs ago
3 viewers *
English term

take the horse to the water, but not make it drink

English to Spanish Other Idioms / Maxims / Sayings miembro reconocido
Poor members like you and me can only take the horse to the water, but not make it drink

Proposed translations

+7
1 hr
Selected

solo podemos proponer, no (podemos) disponer

Tal vez se entienda la traducción literal, pero en el mejor de los casos suena raro, me parece. El diccionario inglés-español de Oxford pone "puedes darle un consejo a alguien, pero no puedes obligarlo a que lo siga". Creo que ese es el sentido.

De pronto me he acordado del viejo dicho de "el hombre propone y Dios dispone" (existe tal cual en inglés: man proposes and God disposes). Y de ahí se me ha ocurrido una solución concisa que hace eco de este dicho y que expresa, en mi opinión, el sentido de esta frase, tal como se emplea en este contexto.

"lo que hay que condicionar son los métodos y los modos, pero Grupo hasta ahora solo podemos proponer no disponer"
http://www.juventudrebelde.cu/columnas/acuse-recibo/2012-03-...
Note from asker:
Sólo podemos proponer, no disponer This is the most adequate answer Thank you
Peer comment(s):

agree anademahomar : I think it captures the meaning perfectly
4 hrs
Muchas gracias, Ana :) ¡Qué alegría "verte" por aquí de nuevo!
agree Beatriz Ramírez de Haro : Excelente
4 hrs
Muchas gracias, Bea :) Saludos
agree JohnMcDove : Sin ver tu excelente respuesta iba a proponer a bote pronto la de "el hombre propone y Dios dispone"..., pero como ya lo has puesto tú..., ahí va mi acuerdo. :-) Y "yo he hecho lo que he podido: Fortuna lo que ha querido".../¡De nada, hombre! :-)
5 hrs
¡Qué sintonía! Mil gracias, John :-)
agree MollyRose
5 hrs
Thanks, Molly :)
agree Pablo Martínez (X) : Nice one
7 hrs
Thanks a lot :)
agree Karla Valeria Navarro Benítez
12 hrs
Gracias, Karla :)
agree Elena Sánchez-Pinto Hodgson
20 hrs
Gracias, Elena :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "this is the most suitable answer"
+1
14 mins

llevar el caballo al abrevadero pero no obligarlo a beber

Creo que no hay un equivalente en español.
Peer comment(s):

agree patinba : Y con la absoluta falta de contexto, otra cosa no se puede sugerir.
24 mins
Gracias, Patinba. Como siempre, tu "agrí" es un honor.
Something went wrong...
1 hr

Puedes luchar por algo todo lo que quieras y no por ello vas a conseguirlo

Significa que brindar una oportunidad no asegura que la utilicen, pero en este caso "poor members" dudan que las posibilidades que se presentan se traduzcan en mejoras.
Something went wrong...
2 hrs
English term (edited): You can take the horse to the water, but not make it drink

No se le pueden pedir peras al olmo

-
Something went wrong...
2 hrs

llevar el caballo al agua, pero no lo puedes obligar a beberla

Again, almost a word-per-word translation
Something went wrong...

Reference comments

21 mins
Reference:

Unas opciones

Aquí hay algunas referencias:

http://www.frascodecitas.com/p/usted-llevar-caballo-al-agua-...
Usted puede llevar un caballo al agua, pero no se puede obligar a beber
http://es.slideshare.net/vocesdelagua/proverbs-related-to-wa... (Slide 3)
Puedes llevar un caballo al agua pero no puedes obligarlo a beber
Something went wrong...
42 mins
Reference:

No equivalentes, pero pueden valer

De una cebolla no nace una rosa (You can´t get figs from thistles)
Harto ayuna quien mal come (He fasts enough that has had a bad meal)
Peer comments on this reference comment:

agree JohnMcDove : Ni tampoco se puede sacar leche de una alcuza... :-)
6 hrs
Something went wrong...
20 hrs
Reference:

Sabio es el refranero ;-)

- You can take the gal outta the honky-tonk, but you can't take the honky-tonk outta the gal...

- No por mucho madrugar amanece más temprano

- Cría cuervos, y luego a ver a quién vendes los huevos... (Esta es de nota ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search