GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:08 Aug 9, 2016 |
Spanish to English translations [PRO] Government / Politics / Current affairs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Noni Gilbert Riley Spain Local time: 12:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +9 | yet another / the latest gaffe |
| ||
3 +4 | The/His penultimate big blunder |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
The/His penultimate big blunder Explanation: So many ways to put this .... -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2016-08-09 22:43:09 GMT) -------------------------------------------------- agree with Charles on the sloppy use of "penúltimo" so maybe just "his latest big blunder" -------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2016-08-09 22:45:51 GMT) -------------------------------------------------- would preserve the alliteration but let's see what else comes up |
| |