Nov 20, 2016 18:33
7 yrs ago
3 viewers *
Polish term

nl.

Polish to English Medical Biology (-tech,-chem,micro-) screening for bacteria
skrót pochodzi z raportu badania BAL:

"Preparat:>25 leukocyty wpw, bl. ziernkowce Gram-dodatnie, nl. pałeczki Gram-ujemne."

interpunkcja jak w oryginale.

nie mogę rozgryźć ani bl. and nl. Zakładam, ze w obu przypadkach druga litera to małe l, a nie np. wielkie I.

Czy ktoś się z tym spotkał i zechciałby pomoc? będę wdzięczna.
Proposed translations (English)
3 +1 sparse

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

sparse

nieliczne
Peer comment(s):

agree Marcin Pustkowski : Tak!
33 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "seems so obvious now! Thanks for shining the light :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search