Glossary entry

Arabic term or phrase:

واه

English translation:

weak or unsubstantial

Added to glossary by Arabic & More
Jan 6, 2017 05:46
7 yrs ago
7 viewers *
Arabic term

واه

Arabic to English Social Sciences Religion
I could not understand how the word واه fits into this sentence. I thought it might be a typo for ما رواه but I am not sure.

و لبعضه شاهد واه من حديث أنس بن مالك مرفوعا بلفظ : " يكون فى آخر الزمان عباد جهال , و علماء فساق " .

Source:

http://ilmiya.net/book/2586/3105.ht­ml
Proposed translations (English)
4 +3 weak or unsubstantial
4 -1 رواه

Discussion

Nancy Eweiss Jan 6, 2017:
صحيح أخ صالح أنت محق هو ليس خطأ مطبعيا ولكن المقصود "واه" بمعنى ضعيف بالنسبة "لبعضه"، أي بعض الحديث الأصلى
وهو الشاهد المذكور
شكرا جزيلا على التوضيح
Saleh Dardeer Jan 6, 2017:
لا يوجد أي خطأ مطبعي الكلمة صحيحة مئة بالمئة وهي (واهٍ) أي ضعيف وهذه إحدى درجات الحديث وقد يوصف الراوي كذلك في علم الجرح والتعديل بأنه (واه) أي ضعيف وليس من الثقات...

من الممكن أن تكون خطئًا مطبعيًا إذا كان الكلام كما يلي: "شاهد واه أنس بن مالك..." ولكن الكلام هنا على حديث ضعيف أو واه مروي عن أنس رضي الله عنه واستخدم لتعضيد قول أو حديث آخر بحسب السياق

وبعد البحث عن الحديث المذكور أعلاه وجدت بالفعل من يضعفه من أهل العلم، وهذا ما يؤيد قولي بأن الكلمة واه وليست رواه.

معنى الحديث الواه
http://www.alalbany.net/play.php?catsmktba=20197

تجدون هنا الحكم على الحديث المذكور أعلاه إذ يجرح العلماء أحد رواته عن أنس وهو يوسف بن عطية ويقيمونه بأنه شديد الضعف أو مجمع على ضعفه
http://www.dorar.net/hadith?skeys=آخر الزمان عباد جهال&rawi[]=1742&xclude=&st=a

or try this link
https://goo.gl/Orqkaw

HTH
Chakib Roula Jan 6, 2017:
Yes Nancy.
Nancy Eweiss Jan 6, 2017:
خطأ مطبعي والأصل "رواه أنس بن مالك" لأن "الشاهد" هو حديث آخر مشابه للأول، ويؤكد ذلك كلمة "مرفوعا" أي الحديث

Proposed translations

+3
21 mins
Selected

weak or unsubstantial

baseless
من واهي و هذا ليس خطأ مطبعي والله أعلم
Peer comment(s):

agree Saleh Dardeer : I do agreeeeeeeeeeeeee
9 hrs
يا سلام يا صالح، ، اسم على مسمى، بحث عن الحديث ووجدته ولكن اعتقدت أن ربما المصدر نفسه في خطأ فيه خطأ
agree Nancy Eweiss
1 day 4 hrs
شكرا جزيلا **
agree Chakib Roula
1 day 6 hrs
Thanks chakib
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your kind assistance."
-1
3 hrs

رواه

This looks more likely to be a typo. أي رواه من حديث ... مرفوعا
Peer comment(s):

neutral Chakib Roula : Narrated or reported.You can post in English.
40 mins
disagree Saleh Dardeer : Kindly, check my entry up there! There is no typo. It is a technical term in the discipline of Hadeeth
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search