GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:25 Apr 9, 2017 |
English to Chinese translations [PRO] Marketing - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JaneWJH United Kingdom Local time: 22:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 毛利率 |
| ||
3 | 毛利率 |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
gm% 毛利率 Explanation: Gross Margin https://translate.google.co.jp/translate?hl=en&sl=zh-TW&u=ht... -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2017-04-09 07:31:45 GMT) -------------------------------------------------- 整句话大意:收入 - 超出预算3.3%,但是在毛利率方面存在问题 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gm% 毛利率 Explanation: 从你另一个关于'to budget'的问题,可看出这两句是同样句式,but 的确是转折,to budget 也是不到预算、比预算低之意,而非相反。 Revenue –3.3% to budget but issue on GM% 如翻译为 ‘收入 - 比预算低3.3%,但问题在于毛利润率’ 是否讲得通?仅供参考。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.