Apr 20, 2017 11:58
7 yrs ago
1 viewer *
English term
Our reach, and our experience, is global
English to Russian
Other
Other
Our reach, and our experience, is global. We operate across the European continent, with offices in both London and Brussels, and teams in Paris, Berlin and Bern.
Помогите нормально сформулировать - please!
Помогите нормально сформулировать - please!
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+2
25 mins
Selected
Охват нашей деятельности и наш опыт имеют глобальный характер
Более краткий и более близкий к оригиналу вариант. Суховато, но, полагаю, что точнее, поскольку речь идет скорее об опыте своей работы, а не сотрудничества с кем-либо.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks everybody!!!"
7 mins
см
наша компания осуществляет деятельность на международной арене, имея, при этом, опыт глобального сотрудничества
33 mins
Мы сотрудничаем с партнёрами со всего мира, наш опыт поистине глобален.
--------------------------------------------------
Note added at 35 мин (2017-04-20 12:33:57 GMT)
--------------------------------------------------
Или так: наш опыт поистине глобальный
--------------------------------------------------
Note added at 37 мин (2017-04-20 12:36:18 GMT)
--------------------------------------------------
Или: и имеем поистине глобальный опыт
50 mins
Мы работаем во всемирном масштабе и обладаем международным опытом работы
...Или "наша деятельность охватывает весь континент."
Peer comment(s):
neutral |
Erzsébet Czopyk
: весь континент - this is not global
3 hrs
|
я это конечно заметил сразу после ответа, но в тексте ответа исправлять не стал. Вы правы конечно.
|
Something went wrong...