Apr 29, 2017 08:17
7 yrs ago
6 viewers *
English term

hair flick

English to Portuguese Marketing Cosmetics, Beauty Hair care products
Due to confidentiality reasons, I cannot include the whole sentence.
This is part of a list of hair care products.
I know what a "hair flick", I just cannot think of an equivalent (concise) expression in Portuguese.

https://www.youtube.com/watch?v=qh8r6rOo-9w

I have a few ideas, but any suggestions will be most welcome!

Discussion

NBraz May 2, 2017:
Muito obrigado Ana! :)
Ana Vozone (asker) May 1, 2017:
Muito obrigada a todos! Todas as sugestões ajudaram na escolha final. ;)
Teresa Freixinho Apr 29, 2017:
Eu pensei na cantora Joelma e seu cabelão dourado. Ela é famosa por jogar o cabelo para cima e para baixo em seus shows. Seria um bom exemplo de hair flick. :-)
Ana Vozone (asker) Apr 29, 2017:
Miss Piggy... "Hair flick" também designa aquele movimento vampiresco que a Miss Piggy faz, em alguns contextos tem uma conotação quase sensual. A dificuldade aqui também está na necessidade de um termo conciso.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

cabelo sacudido

"Hair flick" can be referred to the type of photos used in hair products advertising which i can only find "cabelo sacudido" as an approximate equivalent, or it can be used to refer to the type of hair that "flicks out" at the bottom ("pontas reviradas/viradas para fora").
Note from asker:
Obrigada, realmente pensei em "sacudir", mas trata-se aqui de um substantivo, e o original diz qualquer coisa como "Vem aí um hair-flick". Um gesto que se vê muitas vezes, abanar a cabeça de modo a que o cabelo passe, por exemplo, de um lado para o outro ou, depois de escovar o cabelo, puxá-lo todo para a frente inclinando de repente a cabeça para a frente, e depois fazendo o movimento oposto. A dificuldade está no termo concreto e que, obviamente, tem de ser conciso...
Peer comment(s):

agree airmailrpl : um sacudido do cabelo
12 hrs
Obrigado airmailrpl!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada! A sua sugestão foi a que mais se aproximou da minha opção final. (utilizei o verbo sacudir)"
+1
6 hrs

balanço/sacodida/jogada de cabelo

"Flick" nesse caso é um substantivo, não um adjetivo. É o movimento de balançar o cabelo. É comum em propagandas de tintura de cabelo ou shows de cantoras pop.
Note from asker:
Obrigada, Teresa!
Peer comment(s):

agree Danik 2014
8 hrs
Obrigada, Danik!
Something went wrong...
8 hrs

meneio do cabelo/menear o cabelo

Seria a minha sugestão em PT(pt), dado que:

me·ne·ar - Conjugar
verbo transitivo

1. Mover de um lado para o outro.

2. Saracotear.

3. Mexer, remover.
verbo pronominal

4. Mover-se

https://www.priberam.pt/dlpo/menear
Note from asker:
Obrigada, Teresa!
Something went wrong...
10 hrs

abanadela de cabelo

Sug
Note from asker:
Obrigada, Leonor!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search