Sep 24, 2017 05:46
6 yrs ago
1 viewer *
English term

Proposed translations

4 hrs
Selected

руководитель одного из секторов лаборатории диагностики сердечно-сосудистых заболеваний

Правильное название этой лаборатории - Johns Hopkins Hospital Cardiovascular Diagnostic Laboratory (CVDL), т.е. лаборатория диагностики сердечно-сосудистых заболеваний при Больнице Джонса Хопкинса
(см. http://www.hopkinsmedicine.org/heart_vascular_institute/clin... )

В лаборатории есть несколько секторов; этот врач возглавлял один из этих секторов лаборатории, т.е. являлся "руководителем одного из секторов лаборатории диагностики сердечно-сосудистых заболеваний"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
-1
1 hr

отдела лаборатории по диагностике и кардиоваскулярным заболеваниям

I would suggest

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2017-09-24 07:32:04 GMT)
--------------------------------------------------

I forgot to mention "заведующий отделом лаборатории диагностики ю"
or "начальник отдела....."
Peer comment(s):

disagree Natalie : Это неправильно как по сути, так и с точки зрения русского языка
2 hrs
if it´s a laboratory of a specific hospital, then your comment is justified, but unjustified is your comment as to a faulty translation into Russian.
Something went wrong...
5 hrs

начальник отдела лаборатории диагностики сердечно-сосудистых заболеваний

**
Something went wrong...

Reference comments

6 mins
Reference:

начальник отдела лабораторной диагностики заболеваний сердечно-сосудистой системы

начальник отдела лабораторной диагностики заболеваний сердечно-сосудистой системы http://03digest.ru/serdechno_sosudistaya_sistema.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search