13:56 Oct 25, 2017 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Tourism & Travel / Aphorism by Gerhard Uhlenbruck | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: nikomew Italy Local time: 04:18 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
not during one´s holidays one should be a different person, but thereafter Explanation: or not during one´s Holidays one should be a different Person, but thereafter. nicht im Urlaub sollte man ein anderer Mensch sein, sondern danach. oder: nachher bzw. nach dem Urlaub |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
You shouldn't be a changed person during a vacation, only as a result of the vacation. Explanation: My American take on it. -------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2017-10-25 14:45:14 GMT) -------------------------------------------------- Or "only as a result of it". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
You'll feel like a totally different person after your vacation Explanation: Given it's the translation of a hotel website, I imagine this is some sort of marketing line intended to say "after a vacation in our hotel, you'll feel like a totally different person:" in the sense of regenerated, relaxed, stress-free, etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
One should be a different person not on holiday, but after it Explanation: Meaning how the holiday itself could have a positive effect on the person who goes on holiday, changing them (possibly for the better) and changing their views about something |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||