Jan 27, 2018 00:12
6 yrs ago
2 viewers *
English term
How far along / feel like
English to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Herramientas ded traducci
Una entrevistadora está entrevistando a unos actores. Les dice, How far along are you guys now? Because i feel like you were cast in february. Have you shot all 13 episodes?
Estoy dudoso en como traducir how far along and i feel like.
How far along are you guys now? sería para mí. ¿Hasta donde llegaron?
Because i feel like you were cast in february. Por que me da la impresión de que fueron elegidos en febrero.
¿Que les parece mis traducciones?
Estoy dudoso en como traducir how far along and i feel like.
How far along are you guys now? sería para mí. ¿Hasta donde llegaron?
Because i feel like you were cast in february. Por que me da la impresión de que fueron elegidos en febrero.
¿Que les parece mis traducciones?
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+5
9 mins
Selected
hasta dónde llegaron (han llegado) / me parece que - diría que
Tu traducción me parece bien.
Si esto es para España yo usaría "¿... hasta dónde habéis llegado?"
Porque me da la impresión ("porque" junto), me parece muy bien.
Saludos cordiales.
Si esto es para España yo usaría "¿... hasta dónde habéis llegado?"
Porque me da la impresión ("porque" junto), me parece muy bien.
Saludos cordiales.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
13 mins
hasta dónde han llegado/me parece que fueran
Libro De Consultación: Collins Robert Unabirdged Spanish/English Dictionary
2 hrs
¿Dónde estáis ahora?/¿En qué punto os encontráis ahora? ... / tengo la sensación...
Personalmente, expresaría la idea centrándose en el ahora; how far along are you guys now? ¿En qué punto estáis/os encontráis ahora?
En cuanto a feel like en este contexto, creo / tengo la sensación ( I feel like ) de que se refiere a esto.
En cuanto a feel like en este contexto, creo / tengo la sensación ( I feel like ) de que se refiere a esto.
9 hrs
¿A qué altura de la filmación están/estáis?
Porque tengo entendido que ...
Something went wrong...