Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Eingreifschutz
Italian translation:
Protezione dall\'accesso
Added to glossary by
Befanetta81
Jan 31, 2018 06:35
6 yrs ago
23 viewers *
German term
Eingreifschutz
German to Italian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Bag Opener
Sicherheitsaufkleber / Warnzeichen
Personenschutz
****Eingreifschutz***
Türsicherheitsschalter
Optional:
Not-Aus
Schraubverbindungen
Schweißnähte
Wälzlager
Nachfolgend erhalten Sie Hinweise zum Aufstellort, dem elektrischen Anschluss und der Hydraulik der Maschine.
Aufstellungsort
Aufstellungsort
Für den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb der Maschine am vorgesehenen Standort beachten Sie folgende Hinweise:
Sorgen Sie für eine ebene Aufstandsfläche mit ausreichender Tragfähigkeit.
Unebenheiten der Aufstandsfläche müssen durch Ausgleichsbleche ausgeglichen werden um einen verwindungsfreien Stand der Anlage zu gewährleisten.
Personenschutz
****Eingreifschutz***
Türsicherheitsschalter
Optional:
Not-Aus
Schraubverbindungen
Schweißnähte
Wälzlager
Nachfolgend erhalten Sie Hinweise zum Aufstellort, dem elektrischen Anschluss und der Hydraulik der Maschine.
Aufstellungsort
Aufstellungsort
Für den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb der Maschine am vorgesehenen Standort beachten Sie folgende Hinweise:
Sorgen Sie für eine ebene Aufstandsfläche mit ausreichender Tragfähigkeit.
Unebenheiten der Aufstandsfläche müssen durch Ausgleichsbleche ausgeglichen werden um einen verwindungsfreien Stand der Anlage zu gewährleisten.
Proposed translations
(Italian)
4 | Protezione dall'accesso | Sabina Moscatelli |
5 | protezione anti-accesso dita | Simona Romagnoli |
4 | protezione antischiacciamento (delle) dita | Danila Moro |
3 | antintrusione | AP-Translat |
Proposed translations
1 hr
Selected
Protezione dall'accesso
ci sono diversi modi per esprimerlo e credo dipenda molto dalle consuetudini aziendali, ma questo mi pare chiaro
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
4 hrs
protezione anti-accesso dita
A meno che con "eingreifen" non sia inteso intervenire in modo generale, magari chiarirei con il cliente, ma visto che parlano di "Personenschutz" mi sembra ovvio che si riferisca alle mani/dita (Eingreifen).
Non metterei solo accesso senza specificazioni è troppo generico.
Non metterei solo accesso senza specificazioni è troppo generico.
5 hrs
protezione antischiacciamento (delle) dita
qui è tradotto così.
http://docplayer.org/60684308-Porte-basculanti-fusion.html
Numerosi record
https://www.google.it/search?biw=1600&bih=761&ei=qatxWobmJ8n...
http://docplayer.org/60684308-Porte-basculanti-fusion.html
Numerosi record
https://www.google.it/search?biw=1600&bih=761&ei=qatxWobmJ8n...
8 hrs
antintrusione
Sistema di protezione contro l'intrusione.
Reference:
http://www.elkron.it/it-it/prodottiesoluzioni/antintrusione.aspx
http://www.bpt.it/it/ita/prodotti/home-security/antintrusione
Something went wrong...