GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:38 Mar 12, 2018 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Finanza islamica | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 20:17 | ||||||
Grading comment
|
committee funding Jamia Explanation: In Arabo, questo sistema si chiama "Jamia" e siccome non ha equivalente nel sistema finanziario Italiano suggesico che tu lo scrivi cosi " Jamia" e poi si spiega cosa e. non so se la traduzione literale ""Finanziamento del comitato" va bene o no, non ho trovato un link che confermi questo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
committee funding "fondo comune/comunitario" / finanziamento comunitario Explanation: Io propongo due alternative, la prima un po' azzardata. Questa forma di finanziamento mi fa pensare a un "fondo comune" (si mettono insieme i soldi e si danno a chi ne ha bisogno). Vanno mantenute però le virgolette (perché sennò si potrebbe confondere con "fondo comune d'investimento"). In alternativa si potrebbe optare per finanziamento comunitario (le donne di una comunità si autofinanziano) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
committee funding (finanziamento con) sottoscrizione (di un comitato femminile) locale Explanation: Non credo che esista un termine standard. Perciò credo che l'unica traduzione sia quella letterale, anche in base alla spiegazione fornita dallo stesso testo. -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2018-03-12 10:30:51 GMT) -------------------------------------------------- Oppure "sottoscrizione/colletta (caritativa) locale". -------------------------------------------------- Note added at 4 giorni (2018-03-16 12:39:22 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Ancora grazie mille a te, Mario, e buon fine settimana. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.