Jun 12, 2018 09:03
5 yrs ago
40 viewers *
Portuguese term

saldo a liberar

Portuguese to English Bus/Financial Finance (general) Bank statement
Bom dia, amigos,
Qual seria uma forma consagrada de dizer esse termo em um extrato bancário?

"Saldo a liberar é um valor que foi depositado ou transferido para a sua conta-corrente, mas ainda não está disponível para uso."

Obrigado,

Proposed translations

+3
53 mins
Selected

uncleared effects / uncollected funds

uncleared effects

Read more: http://www.businessdictionary.com/definition/uncleared-effec...

Checks and drafts that have been deposited by a bank's customer but have not completed the bank's clearing cycle: either they have not been paid by the drawee bank or the proceeds have not been credited to the customer's account. Also called uncollected funds or uncollected items.

https://financial-dictionary.thefreedictionary.com/uncollect...

A deposit into a bank account that has not yet cleared. For example, one may deposit a check for $1,000 from an out-of-state bank. The funds may be posted to the account immediately, but they will not become available to the account holder until the issuing bank honors the check and transfers the funds to the receiving bank. This process can take as long as five business days.
Peer comment(s):

agree Sergio Carré
20 mins
Thanks Sergio :)
agree Julia Aidar
1 hr
Thank you Julia :)
agree Mario Freitas :
6 hrs
Thanks Mario :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 mins

balance to release

IMHO
Something went wrong...
+1
4 hrs

uncleared balance

Penso que "uncleared balance" é a terminologia correta. Veja links e exemplos abaixo.
Example sentence:

What is the difference between my cleared and uncleared balance?

What is meant by uncleared balance in our bank accounts?

Peer comment(s):

agree Teresa Freixinho
14 hrs
Something went wrong...
4 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search