Oct 22, 2018 15:23
5 yrs ago
1 viewer *
French term
anticiper de façon utopique
French to German
Bus/Financial
Finance (general)
Kryptowährungen / Smart Contracts
Weiter geht's in meinem Text über Crypto-Assets & Co. Unterdessen bin ich bei den Smart Contracts angelangt. Beim folgenden Satz hadere ich mit dem eingesternten Teil. Weiss jemand Rat?
*Conçu pour anticiper de façon utopique* une économie parfaitement décentralisée et démocratique, le DAO, fondé en 2016 sur la blockchain ethereum, peut être défini comme une sorte de fond d’investissement décentralisé et automatisé.
Vielen Dank für alle erhellenden Kommentare!
*Conçu pour anticiper de façon utopique* une économie parfaitement décentralisée et démocratique, le DAO, fondé en 2016 sur la blockchain ethereum, peut être défini comme une sorte de fond d’investissement décentralisé et automatisé.
Vielen Dank für alle erhellenden Kommentare!
Proposed translations
(German)
3 +1 | die Utopie einer vollständig dezentralisierten und demokratischen Wirtschaft vorwegnehmen | Steffen Walter |
Proposed translations
+1
1 hr
French term (edited):
anticiper de façon utopique une économie parfaitement décentralisée et démocratique
Selected
die Utopie einer vollständig dezentralisierten und demokratischen Wirtschaft vorwegnehmen
das Idealbild/-modell einer vollständig dezentralisierten und demokratischen Wirtschaft antizipieren
Ich würde in diesem Fall im Deutschen etwas abweichend formulieren und die Wortfolge ändern.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-10-22 16:29:34 GMT)
--------------------------------------------------
... oder "dezentral" statt "dezentralisiert"
Siehe auch https://www.zeit.de/digital/internet/2016-05/blockchain-dao-... :-)
Ich würde in diesem Fall im Deutschen etwas abweichend formulieren und die Wortfolge ändern.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-10-22 16:29:34 GMT)
--------------------------------------------------
... oder "dezentral" statt "dezentralisiert"
Siehe auch https://www.zeit.de/digital/internet/2016-05/blockchain-dao-... :-)
Note from asker:
Klingt logisch, vielen Dank! Ich hatte den Eindruck, dass sich «de façon utopique» auf «anticiper» bezieht (was wohl auch so ist), und das klang irgendwie seltsam. Deine Lösung ist sehr stimmig. |
Peer comment(s):
agree |
GiselaVigy
: ja, 'denzentral', dachte auch an "als Utopie fortschreiben/weiterschreiben, was ja "antizipieren" beinhaltet
1 hr
|
Danke, Gisela. Bei "fortschreiben" zögere ich etwas, denn eine (per definitionem noch nicht existente) Utopie kann ja eigentlich nicht fortgeschrieben werden. Oder doch (im "virtuellen" Sinne)? Das Ganze verwirrt mich gerade etwas ...
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Herzlichen Dank für die Hilfe!"
Discussion