Jan 29, 2019 03:17
5 yrs ago
Französisch term

moyens développés

Non-PRO Französisch > Deutsch Rechts- und Patentwesen Recht (allgemein) droit pénal; arrêt de cour d\'appel
Entendu la partie civile en ses moyens développés par Maître....

Aufgrund der von der Zivillklägerin durch RA .... vorgebrachten Argumente....

sind "moyens" Schriftsätze oder deren Inhalt?
Proposed translations (Deutsch)
3 +1 (hier:) vorgetragene Klagegründe
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Steffen Walter

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
3 Stunden
Selected

(hier:) vorgetragene Klagegründe

ein "moyen" ist - je nachdem, in welcher Instanz man sich befindet - ein Klagegrund oder ein Rechtsmittelgrund (im Kassationsverfahren auch: Rüge).
Nach frz. Rechtstradition wird, wenn die Klage oder das Rechtsmittel nur auf ein moyen gestützt wird, dieses als "moyen unique" bezeichnet; mehrere moyens werden nacheinander als premier, 2ème moyen usw. bezeichnet.
Ein moyen kann in mehrere "branches" (= etwa Unterklagegründe, Unterrügen) aufgegliedert werden; beim EuGH wird branche stets als "Teil" (z.B. des dritten Klagegrundes) übersetzt.
Im vorliegenden Text würde ich "dévéloppé" mit "vorgetragen" übersetzen, da es hier um die mündliche Verhandlung geht: das moyen wird hier nicht nur "invoqué" (geltend gemacht), sondern dévéloppé: (mündlich) dargelegt, entwickelt, erläutert (auch wenn das in der Praxis meist nur durch Bezugnahme auf den Schriftsatz -hier die Klageschrift- geschieht)
Peer comment(s):

agree WMOhlert
2 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search