Glossary entry

Portuguese term or phrase:

bucha

English translation:

palm press fibre (PPF)

Added to glossary by judith ryan
Mar 7, 2019 15:28
5 yrs ago
4 viewers *
Portuguese term

bucha

Portuguese to English Tech/Engineering Agriculture
A byproduct of palm oil processing: bucha, borra, CFV

Thanks!
Change log

Mar 7, 2019 19:30: Matheus Chaud changed "Term asked" from "Bucha (in this case)" to "bucha"

Discussion

Mario Freitas Mar 8, 2019:
@ Muriel I was thinking in Portuguese, as usual. In PT, we use bagaço for any fruit, not only for sugarcane. So wrong guess.
Muriel Vasconcellos Mar 7, 2019:
bagasse The term is now only used in connection with the production of sugarcane and sometimes sorghum. Here's what the Encyclopedia Britannica says:

Bagasse, also called megass, fibre remaining after the extraction of the sugar-bearing juice from sugarcane. The word bagasse, from the French bagage via the Spanish bagazo, originally meant “rubbish,” “refuse,” or “trash.” Applied first to the debris from the pressing of olives, palm nuts, and grapes, the word was subsequently used to mean residues from other processed plant materials such as sisal, sugarcane, and sugar beets. **In modern use, the word is limited to the by-product of the sugarcane mill.**

Proposed translations

+1
1 hr
Portuguese term (edited): Bucha (in this case)
Selected

palm press fibre (PPF)

Peer comment(s):

agree Muriel Vasconcellos
6 hrs
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
23 mins
Portuguese term (edited): Bucha (in this case)

bagasse

Something went wrong...
41 mins
Portuguese term (edited): Bucha (in this case)

roughage

É isso que sempre ouço com referência à parte essencial da fruta ou da comida.
"Roughage consists of the tough parts of vegetables and grains that help you to digest your food and help your bowels to work properly."
Encontrei isso também: "rough material; coarse substance; specif., coarse food or fodder, as bran, straw, vegetable peel, etc., containing a relatively high proportion of cellulose and other indigestible constituents and serving in the diet as a stimulus to peristalsis". (https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/roughag...
Something went wrong...
1 day 11 hrs
Portuguese term (edited): buchas [resíduo de óleo de palma]

empty fruit bunches (EFB)

Boa noite, Judith.

Sugestão:

... Depois os frutos passam pelo debulhador, onde ocorre a separação dos frutos
e cachos. Os cachos vazios são os primeiro resíduos da extração do óleo de palma e recebem o nome de buchas ou EFB (Empty Fruit Bunch). ...

http://sites.poli.usp.br/d/pme2600/2008/Trabalhos finais/TCC...
= = = = = =
(...) Abstract
The oil palm empty fruit bunches (EFB) are an attractive source of carbon for the production of biochemical products, therefore, the aim of this work is to analyze the effect of the steam explosion (SE) pretreatment under autocatalytic conditions on EFB using a full experimental design. (...)

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26343575

HTH.
abs,
beatriz_souza

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search