Glossary entry

Francese term or phrase:

6ème chambre 2ème section

Italiano translation:

VI sezione, II sottosezione

Added to glossary by enrico paoletti
Jun 14, 2019 20:09
4 yrs ago
2 viewers *
Francese term

6ème chambre 2ème section

Da Francese a Italiano Legale/Brevetti Legale (generale)
Si tratta di una citazione.
Tribunal de grande instance di Parigi.
Se chambre è sezione, come posso tradurre section?

Grazie in anticipo
Change log

Jun 17, 2019 14:58: enrico paoletti Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 ora
Selected

VI sezione, II sottosezione

RILEVATO

Data pubblicazione: 26/02/2014

che è stata depositata relazione ex art. 380 bis cpc del seguente tenore:
“I — Rosa Oddi ed Adriana Di Girolami hanno proposto istanza di correzione dell’errore
materiale in cui sarebbe incorsa ***la VI sezione — II sottosezione***- di questa Corte allorchè,
pronunziando ordinanza con efficacia decisoria a’ sensi degli artt. 380 bu 375 n.5 cpc, ha
;

dispositivo- alla stessa Corte di Appello, in diversa composizione, mentre nella
motivazione aveva indicato quale giudice di rinvio la Corte di Appello di Firenze, pur
avendo cura di specificare ” in diversa composizione”. L’intimato Giuseppe Morganti
non ha svolto difese
Peer comment(s):

agree Daniela B.Dunoyer
1 giorno 21 ore
Merci, Dalva.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!"
3 min

6a camera di consiglio 2a sezione

In Italia, a differenza della Francia, Chambre dovrebbe indicare la Camera di consiglio e Section la Sezione
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search