Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
bas-dessus de viole
anglais translation:
alto viola da gamba, alto viol
Added to glossary by
David Vaughn
Jul 3, 2019 10:33
4 yrs ago
français term
bas-dessus de viole
français vers anglais
Art / Littérature
Musique
baroque instruments
From a glossary, the definition of a CONSORT:
Petit ensemble de la Renaissance rassemblant tous les instruments d'une même famille. Un consort complet de violes réunit un dessus de viole, un bas-dessus de viole, une viole ténor, une basse de viole et un violone (contrebasse de viole).
First, I see both VIOL and VIOLA in English - is there a standard term?
And I am struggling with 'bas-dessus de viole'. Any informed suggestions?
Thank you...
Petit ensemble de la Renaissance rassemblant tous les instruments d'une même famille. Un consort complet de violes réunit un dessus de viole, un bas-dessus de viole, une viole ténor, une basse de viole et un violone (contrebasse de viole).
First, I see both VIOL and VIOLA in English - is there a standard term?
And I am struggling with 'bas-dessus de viole'. Any informed suggestions?
Thank you...
Proposed translations
(anglais)
3 +3 | alto viol | David Vaughn |
Change log
Jul 11, 2019 07:12: David Vaughn Created KOG entry
Proposed translations
+3
13 minutes
Selected
alto viol
or alto viola de gamba
In general, in a highly specialised context I would use viol, and use viola de gamba – a more generally understood image – for less specialized contexts.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2019-07-03 10:55:34 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.charronerie.com/viole_de_gambe.php
Since all indication is that the alto was seldom used, and since the term "bas-dessus de viole" would seem to likely correspond in pitch to the alto, I think it is probably the same instrument, especially if it can be found in "consorts".
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-07-03 16:16:52 GMT)
--------------------------------------------------
As Barbara Carrara so correctly notes, it should be "alto viola da gamba" (or "alto viola").
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-07-03 16:19:28 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry again – "alto viol", not "alto viola", too ambiguous.
In general, in a highly specialised context I would use viol, and use viola de gamba – a more generally understood image – for less specialized contexts.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2019-07-03 10:55:34 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.charronerie.com/viole_de_gambe.php
Since all indication is that the alto was seldom used, and since the term "bas-dessus de viole" would seem to likely correspond in pitch to the alto, I think it is probably the same instrument, especially if it can be found in "consorts".
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-07-03 16:16:52 GMT)
--------------------------------------------------
As Barbara Carrara so correctly notes, it should be "alto viola da gamba" (or "alto viola").
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-07-03 16:19:28 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry again – "alto viol", not "alto viola", too ambiguous.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you!"
Something went wrong...