Glossary entry

Spanish term or phrase:

parte social

English translation:

workforce

Added to glossary by patinba
Jul 29, 2019 17:51
4 yrs ago
32 viewers *
Spanish term

parte social

Spanish to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
In a Spanish document about a conflict between the company management and the workers, the side of the workers is referred to as the "parte social". What is the best way to state this in English?


"....las secciones de USO y XXXX como representantes de la parte social para la negociación del convenio"

Thanks in advance.
Change log

Aug 5, 2019 12:10: patinba Created KOG entry

Aug 5, 2019 12:11: patinba changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/915806">patinba's</a> old entry - "parte social"" to ""workforce""

Discussion

Charles Davis Jul 30, 2019:
What he means is that the unions, who represented the workers, spoke as if they actually were the workers: when they didn't like something, they said "the workers reject that proposal".
Charles Davis Jul 30, 2019:
Here's an amusing comment from someone who sat on the other side of the table in local negotiations:

"En tiempos me tocó negociar el convenio de personal del Ayuntamiento de Pamplona y pasé muchas tardes sentado con los sindicatos. Marcaban la pauta UGT y CCOO, especialmente implantados en Policía Municipal. Lo que más me sorprendió de aquella etapa es que se referían a sí mismos como “la parte social”. Igual que los monarcas utilizan el mayestático, los aburguesados liberados sindicales no decían “esto no nos gusta”, sino “la parte social rechaza este planteamiento”."
https://www.noticiasdenavarra.com/2017/02/05/politica/la-par...
Charles Davis Jul 30, 2019:
In Spanish labour terminology the "parte social" and the "patronal" are the two sides that negotiate collective agreements.
gspcpt (asker) Jul 29, 2019:
Sorry, I should have said this is from SPAIN.
Seth Phillips Jul 29, 2019:
What country is the document from? In Mexico, for example, "Parte Social" has a complete meaning and is used more in financial/corporate context.
gspcpt (asker) Jul 29, 2019:
Thanks for your help but I don't think that is it. It is a conflict between the workers' side (la parte social, as it is used here) and the "empresarial" side, that is, the company management, in trying to reach a collective bargaining agreement. They also refer to the union representatives in the meetings as the "representante social".

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

workforce

Human Resource Management in Europe: Evidence of Convergence?
https://books.google.com.ar/books?isbn=0750647175
Chris Brewster, ‎Wolfgang Mayrhofer, ‎Michael Morley - 2004 - ‎Business & Economics
There were 2,249,400 trade union members in Spain in 1997.8 Of these, approximately ... Trabajadores and trailing some way behind in third place Unión Sindical Obrera. ... in Spain in 2000, representing almost 70% of the salaried workforce.
Peer comment(s):

agree Charles Davis : I think this is what it means in effect.
9 mins
Thank you, Charles!
agree Andy Watkinson
1 hr
Thank you!
agree AllegroTrans
21 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 mins

employee ownership

I have seen parte social translated as employee ownership, when the employees of the company are given a minor share/stake in the company as part of their salary package to incentivise their performance. An example in the UK would be the Waitrose/ John Lewis business model.

Unfortunately I can’t tell from the excerpt provided if it would be the right fit for your text.

Let me know what you think!

Cheers.

Ella
Peer comment(s):

neutral Andy Watkinson : It seems to be a standard negotiation of a Convenio Colectivo - no equity distribution is mentioned.
2 hrs
Something went wrong...
+1
34 mins

social partner

English source:

Whereas the Council in its resolution of 21 January 1974 concerning a social action programme (1) named increased involvement of social partners in the economic and social decisions of the Community as one of the priority measures to be taken;

source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELE...

Spanish translation:

Considerando que el Consejo, en su Resolución de 21 de enero de 1974 relativa a un programa de acción social (1), señaló que la creciente participación de las partes sociales en las decisiones económicas y sociales de la Comunidad constituía una de las medidas prioritarias que debían adoptarse;

source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=CELE...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-07-29 20:36:20 GMT)
--------------------------------------------------

Furthermore, when there are negotiations between a company and its workers/trade-unions then all parties may be referred to as social partners as shown in:
https://www.google.com/search?q=site:.uk "company"...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-07-29 20:38:57 GMT)
--------------------------------------------------

Furthermore, a social partner [SINGULAR] is one side, any one side. The company is a social partner [SINGULAR] and the workers/trade-union are also a social partner [SINGULAR]. Both are social partners [PLURAL].
Peer comment(s):

agree Simon Charass
3 mins
Thank you.
neutral Charles Davis : In your source, "social" is related to sociedad as society, but here I think it's related to sociedad as company, specifically the company's employees. // But as Adrian says, social partners means both/all sides, and the "parte social" is only one side.
50 mins
When there are negotiations between a company and its workers/trade-unions then all parties may be referred to as social partners as shown in: https://www.google.com/search?q=site:.uk "company"+%28"workers"+OR+"trade+union"%29+"social+partners"
neutral Adrian MM. : social partners & partnership in Germany and Austria - though submerged in ambiguous EU-speak in the quote - means all *3 sides* of the divide, namely management *and* labo/u/r.// Yes. Good *point*. Trade unions are also in the 'I'm all right, Jsck' frame
2 hrs
True, but a social partner [SINGULAR] is one side, any one side. The company is a social partner [SINGULAR] and the workers/trade-union are also a social partner [SINGULAR]. Both are social partners [PLURAL].
Something went wrong...
21 hrs

employees

In the UK it might be different, workers perhaps.

https://www.dummies.com/education/politics-government/collec...
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Workers / Representing Workers

This was apparently discussed before, this should enlighten:

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-07-29 19:28:56 GMT)
--------------------------------------------------

Term in question: tanto de la parte social como de la patronal y la institucional

Answer selected:
representing workers, employers and institutions

Explanation:
We've had "la parte social" before, and it means "workers".

I would say something like "draw up plans and proposals and discuss them with other stakeholders, representing workers, employers and institutions".

I'm not very keen on "interlocutors" - it's not a very common word."
Peer comments on this reference comment:

agree Adrian MM. : Your esteemed post popped up - on the hour - after my own reference to 'industrial democracy' subsuming a German-type 'social partnership' - the latter extrapolated from the ambiguous term of social partners.
53 mins
Something went wrong...
2 hrs
Reference:

workers already in the glossary

In the context of an industrial democracy - that some of us at University many years ago have written a sociology option treatise on - and in German, the 'parte soical' would be viewed from the angle of a *management-labour partrnership*.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search