Aug 3, 2019 12:49
4 yrs ago
4 viewers *
английский term

interest in the Shares

английский => русский Прочее Юриспруденция: Контракты
In case of the death of a Shareholder, the survivor or survivors where the deceased was a joint holder, and the legal personal representatives of the deceased where he was a sole holder, shall be the only person recognized by the Company as having any title to his interest in the Shares but nothing herein contained shall release the estate of a deceased joint holder from any liability in respect of any Share which had been jointly held by him with other persons.
Change log

Aug 8, 2019 10:59: Vladyslav Golovaty Created KOG entry

Aug 11, 2019 06:20: Natalie changed "Removed from KOG" from "interest in the Shares > доля в акциях by <a href="/profile/1302718">Vladyslav Golovaty</a>" to "Reason: "

Proposed translations

10 мин
Selected

доля в акциях

как вариант
иметь долю в акциях компании

Акция — это доля в собственности компании. Владея этой ценной бумагой, вы получаете право претендовать на часть активов и прибыли предприятия. https://ru.ihodl.com/academy/stocks/vsyo-chto-nuzhno-znat-ob...


--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2019-08-08 11:02:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Премного Вам благодарен!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 мин

долевое участие

.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2019-08-03 12:51:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.multitran.com/m20.exe?l1=1&l2=2&s=share interest
Peer comment(s):

agree Michael Volia
56 мин
Something went wrong...
+3
11 мин

права на акции/права по отношению к акциям

Долевое участие isn't an interest in shares, it's an interest in the organization. Interest here clearly means "rights" (as it often does in a legal context). It isn't necessary to find an equivalent Russian legal term, as there may not be one, and finding one that's close, but off, can actually be actively deceiving. This clearly conveys the actual direct sense of the phrase.
Peer comment(s):

agree Boris Kobritsov : + exactly
1 час
agree Vladimir Alekseev, MCIL : естественно
8 час
agree danya
1 дн 19 час
Something went wrong...
36 мин

проценты, начисленные на акционерный капитал

.
Something went wrong...
1 час

доля в акционерном капитале

акции компании, которые принадлежат данному лицу
Peer comment(s):

neutral danya : предложенный ответ не вполне подходит и не бьётся с предложенным объяснением
1 дн 17 час
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search