Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »

Click for Full Participation

conveyor cylinder take-ups

French translation: dispositifs de tension du cylindre du convoiyeur

08:33 Nov 18, 2019
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Food processing machine
English term or phrase: conveyor cylinder take-ups
Sentence:
"Verify that 4.1 bar of air pressure is available at the conveyor cylinder take-ups."

NB : the text deals with a chain conveyor.
Marielle Akamatsu
France
Local time: 17:02
French translation:dispositifs de tension du cylindre du convoiyeur
Explanation:
http://www.granddictionnaire.com/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=206...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2019-11-18 08:43:22 GMT)
--------------------------------------------------

"take up
any of various devices for taking up slack, winding in, or compensating for the looseness of parts due to wear."
https://www.dictionary.com/browse/take-up?s=t
Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 17:02
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dispositifs de tension du cylindre du convoiyeur
FX Fraipont (X)
4dispositif de tension à ressort pour cylindre de convoyeur
Helene Carrasco-Nabih


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dispositifs de tension du cylindre du convoiyeur


Explanation:
http://www.granddictionnaire.com/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=206...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2019-11-18 08:43:22 GMT)
--------------------------------------------------

"take up
any of various devices for taking up slack, winding in, or compensating for the looseness of parts due to wear."
https://www.dictionary.com/browse/take-up?s=t

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 17:02
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3287
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cyril Tollari: mise à part l'orthographe et les synonymes qu'on pourrait proposer pour chacun de ces termes, je suis d'accord avec l'idée générale qui est correcte.
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dispositif de tension à ressort pour cylindre de convoyeur


Explanation:
Alternative : "dispositif de tension à ressort pour le cylindre du convoyeur" (dans ce cas précis - attention à l'orthographe de "convoyeur")

Example sentence(s):
  • Le dispositif de tension à ressort fourni assure une pression homogène pour un minimum de maintenance.

    https://www.martin-eng.com/sites/default/files/literature/M3263FR.pdf
Helene Carrasco-Nabih
Morocco
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
15 mins
  -> Thanks Gilou!

disagree  Tony M: Over-translation: the s/t doesn't mention any kind of spring, on the contrary, in fact, we know this is pneumatic instead. That is false logic! And what you describe is fortuitous — you would need to refine search criteria to get correct result.
54 mins
  -> Sorry dear Tony but when you look up Google Images on this query (conveyor cylinder take-ups) you find STRINGS. So my suggestion is in no way an overtranslation.

agree  florence metzger
5 hrs
  -> Thanks Florence!

disagree  FX Fraipont (X): "Verify that 4.1 bar of air pressure is available" => pneumatic take-ups. Not only are you adding something that is emphatically not in the source, but it is wrong.
5 hrs
  -> Ok, je reconnais que c'est soit l'un (pneumatique), soit l'autre (à ressort). En l'occurence : pneumatique. cf: dispositifs de tension à ressort OU pneumatiques (in: https://www.martin-eng.com/sites/default/files/literature/M3...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search