Feb 14, 2020 14:31
4 yrs ago
43 viewers *
English term
farm to bottle
English to Spanish
Other
Food & Drink
distillery
We honor Mexico’s millenary culture of corn through our obsessive, innovative production of farm-to-bottle spirits.
I undestrand it is a new term coined to identify the region of the ingredient (corn) being used, I was wondering if there is an equivalent used in spanish. thank you
I undestrand it is a new term coined to identify the region of the ingredient (corn) being used, I was wondering if there is an equivalent used in spanish. thank you
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
58 mins
Selected
directo/desde/del campo/granja/tierra a su/la botella/mesa
Hola:
En este caso le daría un estilo más de marketing.
Mucha suerte
En este caso le daría un estilo más de marketing.
Mucha suerte
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins
artesanal
Estoy bastante seguro que hace alusión al carácter artesanal de esta bebida.
El término se utiliza mucho, no creo que sea algo específico de tu texto. Mira aquí:
https://chilledmagazine.com/farm-to-bottle-distilleries
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-02-14 14:42:04 GMT)
--------------------------------------------------
No sé de qué tipo de alcohol se trata, pero dependiendo del contexto yo lo traduciría como "alcoholes artesanales"/"licores artesanales"/"bebidas artesanales"
En el enlace se hace hincapié en lo artesanal, local y de escasa producción: "it feels good to know that there are still small, private distilleries out there doing things the right way."
El término se utiliza mucho, no creo que sea algo específico de tu texto. Mira aquí:
https://chilledmagazine.com/farm-to-bottle-distilleries
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-02-14 14:42:04 GMT)
--------------------------------------------------
No sé de qué tipo de alcohol se trata, pero dependiendo del contexto yo lo traduciría como "alcoholes artesanales"/"licores artesanales"/"bebidas artesanales"
En el enlace se hace hincapié en lo artesanal, local y de escasa producción: "it feels good to know that there are still small, private distilleries out there doing things the right way."
13 mins
de envasado directo
Como caso particular del farm-to-table
More commonly, the use of farm-to-table emphasizes a direct relationship between a farm and a restaurant. Rather than buying through a distributor or a food service, some restaurants establish relationships with farms and buy directly from them
https://www.thespruceeats.com/farm-to-table-2216574
Farm-to-table (or farm-to-fork, and in some cases farm-to-school) is a social movement which promotes serving local food at restaurants and school cafeterias, preferably through direct acquisition from the producer
https://en.wikipedia.org/wiki/Farm-to-table
59 mins
de cercanía, de proximidad
Si es como el farm-to-table, es esto lo que se usa en España al menos. También se ve "de kilómetro 0", pero personalmente no me gusta mucho.
+1
1 hr
de la granja a su botella
así se diría
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-02-14 16:07:11 GMT)
--------------------------------------------------
Podría también decirse de la granja, al alambique y a su botella ---por ser un destilado...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-02-14 16:07:11 GMT)
--------------------------------------------------
Podría también decirse de la granja, al alambique y a su botella ---por ser un destilado...
Peer comment(s):
agree |
Juan Jacob
: No veo por qué complicarse en este caso... think simple!
1 day 6 mins
|
Something went wrong...