Glossary entry

Italian term or phrase:

è divenuta un nodo strategico della politica europea

English translation:

became crucial for European political strategy

Added to glossary by Barbara Cochran, MFA
Feb 28, 2020 15:22
4 yrs ago
25 viewers *
Italian term

è divenuta un nodo strategico della politica europea

Italian to English Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters History BooK On Explorations And Discoveries
Contesto:

Via di transito per eccellenza, per lungo tempo l'Asia centrale non ha rivestito particolare interesse per gli europei. Quando però, in Età moderna, l'espansione della Russia verso oriente ha cominciato a creare preoccupazione alle altre potenze coloniali, la regione è divenuta un nodo strategico della politica europea.

Molte Grazie,

Barbara
Change log

Mar 4, 2020 05:02: Barbara Cochran, MFA Created KOG entry

Proposed translations

+1
22 hrs
Selected

became crucial for European political strategy

Firsty, "crucial" doesn't mean "a cricible"
I'm saying that because all those hubs, points, etc. sound awkward (to me) for they refer to, and even cause a graphic image in one's mind (at least in mine) of a focus, a point, a small and rigidly circumscribed spot. And here we're talking about a wast territory. So, yes, I don't agree much with "nodo" either:)

Secondly, I dare disagree with the use of "della" in the original: then, using just one small stroke of Occam's razor, one can say "la regione è divenuta uno strategico nodo politico europeo", which is rather absurd.
I think "per la" (for the) would've been much better.
I also think that to render all that slightly less sloppy by using just slightly different angle, is well within the translator's discretion.
Hence my suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2020-03-04 08:01:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sorry about the "cricible": "i" and "u" are side by each :). Not only do I continuously miss-type but I fail to notice the typos while re-reading the stuff. Execrable!
Peer comment(s):

agree martini : l'Asia centrale è un'area troppo vasta per essere definita "nodo"
1 day 2 hrs
infatti. Grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

has become a strategic area of European politics

rgion mi sembra troppo restrittivo
Peer comment(s):

neutral philgoddard : You can't say "the region has become a strategic area" - this is a kind of repetition.
1 hr
Something went wrong...
+3
15 mins

became a strategic hub for European politics

Given the structure that precedes it, I'd use a simple past for the verb here.
...Russia expansion started worrying the colonial powers..., the region became a strategic hub

Or you could rephrase with something like, "...., Asia became a pivotal region for European politics.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2020-02-28 15:39:21 GMT)
--------------------------------------------------

Russian expansion. Sorry.
Peer comment(s):

agree philgoddard
1 hr
Thank you very much, philgoddard.
agree Kathryn Jones
16 hrs
Thanks very much, Kathryn Jones.
agree Barbro Andersson : It is communication for our day and age. I think it is spot on.
1 day 10 hrs
Something went wrong...
5 hrs

it became the central point of European politics

The strategic node, the focal point

https://www.dictionary.com/browse/focal-point
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search