Mar 20, 2020 16:30
4 yrs ago
28 viewers *
English term

Assignment from... to...

English to Portuguese Other Human Resources
São vários e-mails com 'assignment', não gostei da palavra "missão" ou "atribuição", gostaria de opiniões.
PT-BR

"We would like to further extend your assignment from Brazil to Japan to 13 April 2020."
"Confirmation of assignment extension"
"I would like to confirm that your assignment to Japan will be extended again until 22 May 2020 in order to solve your issues"

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

Designação

Apesar das muitas traduções possíveis, me parece que "Designação" se encaixaria melhor no contexto.
Peer comment(s):

agree Mario Freitas :
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado."
+2
7 mins

tarefa/trabalho/projeto de... para...

certeza total
Peer comment(s):

agree Geocinara Avila
6 hrs
Tks, Geocinara
agree Paulo Gasques
6 hrs
Tks, Paula
Something went wrong...
13 mins

designação/incumbência

Conforme Dic. de Termos de Negócios/ Manoel Orlando de Morais Pinho.
Something went wrong...
21 mins

compromisso


Sugestão:

assignment extension = prorrogação do compromisso

assignment to Japan = compromisso no Japão

assignment from Brazil to Japan = compromisso no Japão, partindo do Brasil
Something went wrong...
36 mins

colocação

colocação
Something went wrong...
54 mins

atividade / atuação / abrangência

Mais opções
Something went wrong...
1 hr

destacamento do Brasil para o Japão

Mais uma sugestão.

Muitos exemplos relevantes nesta pesquisa:

https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk03IKoXuIMUNvJpwv5Rw...
Example sentence:

Responsável por processos de destacamento de colaboradores

Expetativas e apoio organizacional em destacamento internacionais

Something went wrong...
1 hr

missão

Sug.
Something went wrong...
1 hr

indicação/ distribuição/confiar algo a alguém

Sugestões
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search