gripped from the outside

Persian (Farsi) translation: تحت تاثیر/در چنگ ادراکاتمان از جهان پیرامون هستیم/ادراکاتی از جهان بیرون داریم/دریافت میکنیم

10:49 Mar 22, 2020
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Philosophy / expresion
English term or phrase: gripped from the outside
[A]t each instant of our life we are gripped from the outside, as it were, by meanings that we ourselves read in appearances
asal
Iran
Local time: 08:05
Persian (Farsi) translation:تحت تاثیر/در چنگ ادراکاتمان از جهان پیرامون هستیم/ادراکاتی از جهان بیرون داریم/دریافت میکنیم
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2020-03-22 10:58:41 GMT)
--------------------------------------------------

ما درهر لحظه تحت تاثیر/در چنگ/محاصره ی ادراکاتمان/فهممان از جهان پیرامون/بیرون هستیم، چنان که بوده است این ها معناهایی هستند که خودمان از پدیده ها دریافت می کنیم

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-03-22 10:59:55 GMT)
--------------------------------------------------

در محاصره ی ادراکاتمان از جهان پیرامون هم می توانید استفاده کنید
Selected response from:

Sina Salehi
Germany
Local time: 06:35
Grading comment
ممنون
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5تحت تاثیر/در چنگ ادراکاتمان از جهان پیرامون هستیم/ادراکاتی از جهان بیرون داریم/دریافت میکنیم
Sina Salehi
5تحت تاثیر یا سلطه جهان خارج هستیم
Marzieh Izadi
5به بیرون کشیده می شویم
Ali Sharifi
4در هر لحظه از زندگی که مجذوب/ مسحور صورت ظاهر هستیم
esmaeel balaghi


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
تحت تاثیر/در چنگ ادراکاتمان از جهان پیرامون هستیم/ادراکاتی از جهان بیرون داریم/دریافت میکنیم


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2020-03-22 10:58:41 GMT)
--------------------------------------------------

ما درهر لحظه تحت تاثیر/در چنگ/محاصره ی ادراکاتمان/فهممان از جهان پیرامون/بیرون هستیم، چنان که بوده است این ها معناهایی هستند که خودمان از پدیده ها دریافت می کنیم

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-03-22 10:59:55 GMT)
--------------------------------------------------

در محاصره ی ادراکاتمان از جهان پیرامون هم می توانید استفاده کنید

Sina Salehi
Germany
Local time: 06:35
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 191
Grading comment
ممنون
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
تحت تاثیر یا سلطه جهان خارج هستیم


Explanation:
.

Marzieh Izadi
Local time: 06:35
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
در هر لحظه از زندگی که مجذوب/ مسحور صورت ظاهر هستیم


Explanation:
.

esmaeel balaghi
Iran
Local time: 08:05
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
به بیرون کشیده می شویم


Explanation:
در هر لحظه از زندگی مان با خواندن معانی که خودمان در ظواهر می خوانیم، مثل اینکه به بیرون کشیده می شویم

Ali Sharifi
United States
Local time: 00:35
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search