Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
لدفع ضرر محدق
English translation:
To prevent an eminent danger/harm/prejudice
Added to glossary by
adel almergawy
Apr 17, 2020 08:19
4 yrs ago
63 viewers *
Arabic term
لدفع ضرر محدق
FVA
Arabic to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
لا یقبل أي طلب أو دفع لا یكون لصاحبھ فیھ مصلحة قائمة یقرھا القانون، ومع ذلك تكفي المصلحة المحتملة إذا كان الغرض من الطلب الاحتیاط لدفع ضرر محدق أو الاستیثاق لحق یخشى زوال دلیلھ عند النزاع فی
Change log
Apr 23, 2020 04:28: adel almergawy Created KOG entry
Proposed translations
+2
5 hrs
Selected
To prevent an eminent danger/harm/prejudice
The danger hasn't occurred yet because we have: مصلحة محتملة واحتياط
Which means it's only to prevent a future danger more likely to happen.
Which means it's only to prevent a future danger more likely to happen.
Note from asker:
I am thankful to you for your help |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "First validated answer (validated by peer agreement)"
19 mins
Throw off/away an imminent harm
Throw off/away an imminent harm
Note from asker:
thanks for your assistance |
7 mins
as a precaution to avoid imminent damage /Precaution for the prevention of imminent injury
to take precautions against imminent injury
Article 4:
3BNo claim or defense shall be accepted inwhich its proponent has no existing
legitimate interest. Nevertheless, potential interest shall be sufficient if the claim is intended as a precaution to avoid imminent damage or to document a right the evidence for which might disappear by the time it is contested. The judge shall reject a case he deems fictitious, and he may punish the plaintiff.
لا يقبـــل أي طلـــب أو دفـــع لا تكـــون لصـــاحبه فيـــه مصــلحة قائمــة مشــروعة، ومــع ذلــك تكفــي المصــلحة
المحتملــة إذا كــان الغــرض مــن الطلــب الاحتيــاط لــدفع ضرر محدق أو الاستيثاق لحق يخشى زوال دليله عنـد
النـزاع فيه. وا كـان ٕذا ظهر للقاضـي أن الـدعوى صـورية عليه رفضها، وله الحكم على المدعي بنكال.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-04-17 09:50:44 GMT)
--------------------------------------------------
It's my pleasure, Hope you have the best of success!
Article 4:
3BNo claim or defense shall be accepted inwhich its proponent has no existing
legitimate interest. Nevertheless, potential interest shall be sufficient if the claim is intended as a precaution to avoid imminent damage or to document a right the evidence for which might disappear by the time it is contested. The judge shall reject a case he deems fictitious, and he may punish the plaintiff.
لا يقبـــل أي طلـــب أو دفـــع لا تكـــون لصـــاحبه فيـــه مصــلحة قائمــة مشــروعة، ومــع ذلــك تكفــي المصــلحة
المحتملــة إذا كــان الغــرض مــن الطلــب الاحتيــاط لــدفع ضرر محدق أو الاستيثاق لحق يخشى زوال دليله عنـد
النـزاع فيه. وا كـان ٕذا ظهر للقاضـي أن الـدعوى صـورية عليه رفضها، وله الحكم على المدعي بنكال.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-04-17 09:50:44 GMT)
--------------------------------------------------
It's my pleasure, Hope you have the best of success!
Example sentence:
ومــع ذلــك تكفــي المصــلحة المحتملــة إذا كــان الغــرض مــن الطلــب الاحتيــاط لــدفع ضرر محدق أو الاستيثاق لحق يخشى زوال دليله عنـد ا�
Note from asker:
Iam grateful to you for your help |
Something went wrong...