Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Therapieauslass
English translation:
after therapy ended
Added to glossary by
elizabeth_med
May 8, 2020 08:22
4 yrs ago
40 viewers *
German term
Therapieauslass
German to English
Medical
Medical (general)
short publication
"Nach einer Therapiedauer von > 20 Monaten kam es unter Therapieauslass nach 5 Monaten wiederum zu einem Relapse."
Proposed translations
(English)
3 +5 | after therapy ended | Catriona C. |
4 +5 | therapy discontinuation | Lirka |
3 +2 | post the therapy; post therapy | TechLawDC |
4 | completion of therapy | Teangacha (X) |
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
after therapy ended
This is how I would word it in English.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-05-08 09:45:05 GMT)
--------------------------------------------------
This is an option if it is unclear whether the treatment was officially ended by the practitioner or the patient stopped attending the sessions.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-05-08 09:45:05 GMT)
--------------------------------------------------
This is an option if it is unclear whether the treatment was officially ended by the practitioner or the patient stopped attending the sessions.
Example sentence:
A relapse occurred 5 months after therapy ended.
Peer comment(s):
agree |
Rachel Goodwin
2 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
philgoddard
: All the other answers are simply synonyms of yours.
5 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Björn Vrooman
: "Remission was achieved without relapse in 3 months after therapy ended." https://www.jwatch.org/na32080/2013/08/28/childhood-polyarte...
Just like Phil, I think this is good enough.
5 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Teangacha (X)
: I now see that this is much better than my own suggestion. : )
1 day 21 mins
|
Thanks, Irene :)
|
|
agree |
writeaway
: Agree with philgoddard too
1 day 2 hrs
|
Danke!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
14 mins
post the therapy; post therapy
Following a course of therapy of more than 20 months, a relapse occurred 5 months post therapy.
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2020-05-08 08:50:52 GMT)
--------------------------------------------------
Alternative: Five months after a course of therapy of more than 20 months, a post-therapy relapse occurred.
---
ww.atsjournals.org › doi › pdf › ajrccm-conference.201...
May 17, 2010 - 75 (36.2%) post-therapy relapses have been identified thus far among 207 successfully treated episodes. 65/75 (86.7%) underwent PFGE, ...
by R Wallace - 2010 - Cited by 1 - Related articles
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2020-05-08 08:50:52 GMT)
--------------------------------------------------
Alternative: Five months after a course of therapy of more than 20 months, a post-therapy relapse occurred.
---
ww.atsjournals.org › doi › pdf › ajrccm-conference.201...
May 17, 2010 - 75 (36.2%) post-therapy relapses have been identified thus far among 207 successfully treated episodes. 65/75 (86.7%) underwent PFGE, ...
by R Wallace - 2010 - Cited by 1 - Related articles
Peer comment(s):
agree |
José Patrício
8 mins
|
agree |
Becca Resnik
4 hrs
|
neutral |
philgoddard
: This is awkward because you repeat "therapy". Also, you can't say "post the".
5 hrs
|
(Insufficient space here. See Discussion.)
|
1 hr
completion of therapy
https://www.atsjournals.org/doi/10.1164/ajrccm.186.5.464
' however, ... phase 3 trials was relapse at least 24 months after completion of therapy....'
https://link.springer.com/article/10.1186/1477-7517-10-14
One could also say:
'completion of treatment.'
'Relapse among drug users who completed the 3-month treatment ..'
' however, ... phase 3 trials was relapse at least 24 months after completion of therapy....'
https://link.springer.com/article/10.1186/1477-7517-10-14
One could also say:
'completion of treatment.'
'Relapse among drug users who completed the 3-month treatment ..'
+5
4 hrs
therapy discontinuation
An alternative.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-05-08 13:14:48 GMT)
--------------------------------------------------
....the patient suffered a relapse
5 months after therapy discontinuation.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-05-08 13:14:48 GMT)
--------------------------------------------------
....the patient suffered a relapse
5 months after therapy discontinuation.
Peer comment(s):
agree |
Steffen Walter
: five months after the therapy was discontinued
15 mins
|
Thanks, Steffen! Yes, metranslations' suggestion made me think about this question some more and I believe that your correction is most relevant. I'd go with it.
|
|
agree |
Anne Schulz
1 hr
|
Thank you, Anne!
|
|
agree |
metranslations
: I would word it slightly differently "...after discontinuing therapy"
1 hr
|
On the second thought, however, if you phrase it this way and retain "the patient suffered a relapse", it may sounds as if the patient discontinued the treatment himself/herself, which may not be the case. Perhaps Steffen's suggestion nails it.
|
|
agree |
Susanne Schiewe
1 hr
|
Thanks, Susanne!
|
|
agree |
Ramey Rieger (X)
: Got my vote
17 hrs
|
Thanks, Lady :=)
|
Reference comments
21 mins
Reference:
z.B. aus der Therapie weglaufen, sich in der Therapie passiv zu verhalten, - https://www.google.de/search?hl=de&q=Therapieweglaufen -dict...
to run off weglaufen - https://www.dict.cc/?s=weglaufen
to run off weglaufen - https://www.dict.cc/?s=weglaufen
Peer comments on this reference comment:
disagree |
Steffen Walter
: That's not what's meant here.
4 hrs
|
Discussion
INCIDENTALLY (important): I accidentally left out the Alternative translation in which I used "post the therapy".
Namely:
Following a course of therapy of more than 20 months, a relapse occurred 5 months post the therapy.
The main point I tried to make is that the prefix (or etc.) "post" is very common and accepted in both informal and formal medical writing, and is rare in non-medical writing (e.g. in engineering writing).