GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:42 May 12, 2020 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Other | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Zeynab Tajik Spain Local time: 23:10 | ||||
Grading comment
|
موقعیت های غیر قابل پیش بینی Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
غافلگیری Explanation: Meaning: something which is unexpected, surprising, or disruptive. "there's always a curveball on every mission" زندگی پر از غافلگیری است |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
اتفاقات/حوادث غیر منتظره Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
اتفاق غیرمنتظره ، غافلگیرانه Explanation: https://dictionary.abadis.ir/entofa/t/Throw-a-curve/ (To throw (someone) a curve (ball حسابی غافلگیر کردن، سورپریز کردن! کلک زدن، گیج کردن یا متعجب کردن( کسی) با انجام کاری غیر منتظره که انتظارش را نداشته است! در ورزش بیسبال) یعنی پرتاب توپ بصورت منحنی وار، کات دار و مواج که گرفتن آن یا ضربه زدن به آن با چوب بیسبال مشکل باشد. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
غافلگیرانه Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
زندگی چالشهای جدیدی را پیش رویت مینشاند/قرار میدهد Explanation: Life throws curve balls. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2020-05-12 18:22:46 GMT) -------------------------------------------------- تحت الفظی: زندگی به سمت آدم توپ پرتاب می کند |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.