Glossary entry

English term or phrase:

Disclaimer of Representations and Warranties

Spanish translation:

Exclusión de representaciones y garantías

Added to glossary by Paula Hernandez
Jun 6, 2020 15:46
3 yrs ago
57 viewers *
English term

Disclaimer of Representations and Warranties

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) App terms of use
Contexto: "Neither XXX nor its licensors makes any representations or warranties concerning the App or any content contained in or accessed through the App (including App Content or User Content), and we will not be responsible or liable for the accuracy, copyright compliance, legality, or decency of material contained in or accessed through the App."

¿Exclusión o exención de responsabilidad/ades?

Muchas gracias a todos.

Discussion

Paula Hernandez (asker) Jun 6, 2020:
Perdón, de "representación/es".

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

Renuncia de representaciones y garantías

https://moblik.net/pdf/tyc.pdf

Renuncia de Representaciones y Garantías
EL SERVICIO SE LE PROPORCIONA "TAL CUAL", "COMO ESTÁ DISPONIBLE". NI LA COMPAÑÍA NI CUALQUIERA DE SUS FUNCIONARIOS, DIRECTORES, DMINISTRADORES, EMPLEADOS O AGENTES (COLECTIVAMENTE, LAS "PARTES DE LA COMPAÑÍA") HACEN CUALQUIER REPRESENTACIÓN, GARANTÍA O ACUERDO DE CUALQUIER TIPO UALQUIER TIPO DE CONTENIDO O DE OTROS SERVICIOS,..

https://tr-ex.me/translation/spanish-english/representacione...


--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2020-06-06 15:58:40 GMT)
--------------------------------------------------

Aunque en algunos casos he visto "Exclusión de..." en vez de "Renuncia de"
Peer comment(s):

agree Lydia De Jorge : Exclusión o exención también funcionan. Saludos.
27 mins
Concuerdo con usted Lydia y gracias!
agree Elisa Ksiazenicki
2 days 8 hrs
Gracias Elisa!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Manuel. Al final puse "exclusión" pero me ayudaron mucho las sugerencias y comentarios. "
42 mins

aviso de exención (negación) de /nuestra/ responsabilidad por declaraciones y garantías dadas

No need for (facile) criticism of Linguee, thx and gracias!

This is probably not a true disclaimer in the sense of a 'renuncia a', such as of a testamentary gift, rather a case of sloppy and ambiguous 'English' legal drafting.




Example sentence:

Ahora bien, en materia mercantil el legislador desde el año de 1971, restringe imperativamente la posibilidad de establecer exenciones a la responsabilidad en ciertos asuntos...

Aviso de exención de responsabilidad. Los materiales publicados en este sitio se proporcionan "tal cual", sin garantía de ningún tipo, ya sea expresa o implícita...

Something went wrong...
+1
1 hr

Cláusula de exención de responsabilidad y garantías

Peer comment(s):

agree Sofia Bengoa : Parece que en este caso no hace falta "Cláusula" puesto que tampoco aparece en el texto original.
1 day 2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search